debauchery

An Egyptian court has acquitted today 26 men on charges of debauchery.
Un tribunal égyptien a acquitté aujourd'hui 26 hommes accusés de débauche.
An Egyptian court has acquitted today 26 men on charges of debauchery.
Un tribunal égyptien a acquitté aujourd’hui 26 hommes accusés de débauche.
But somewhere through that haze of debauchery. I saw the light.
Mais dans ce tourbillon de débauche, j'ai vu la lumière.
Are you ready for some good, old-fashioned debauchery?
Êtes-vous prêts pour de la bonne vieille débauche ?
For a moment, I was thinking women, drinking and debauchery.
Un instant, j'ai pensé "femmes, beuverie et débauche".
I've never known her to miss an opportunity for a night of debauchery.
Je ne l'ai jamais vue rater une occasion pour une nuit de débauche.
For the last 40 years I've lived a life of dedicated debauchery.
Voilà 40 ans que je vis dans la débauche.
The palaces of popes and prelates were scenes of the vilest debauchery.
Les palais des papes et des prélats étaient le théâtre d’affreuses scènes de débauche.
A young beauty to be solved by a girl in a dream- to debauchery.
Une jeune beauté à résoudre par une fille dans un rêve- à la débauche.
To the thoughts of debauchery.
Aux pensées de débauche.
The palaces of popes and prelates were scenes of the vilest debauchery.
Les palais des papes et des prélats étaient les témoins de répugnantes scènes de débauche.
This year's Classic will not be a repeat of last year's debauchery.
Cette année, les Classiques ne connaîtront pas la même débauche que l'année dernière.
You don't like debauchery, just the noise it makes.
-Mais vous n'aimez pas la débauche, vous aimez le bruit qu'elle fait.
I want debauchery, man.
Je veux de la débauche.
Or is this a symbolic way to clearly show the extent and debauchery of human kind?
Ou est-ce une façon symbolique de montrer clairement la portée et la débauche du genre humain ?
I had to adjust my eyes to the debauchery that was about to be released upon me.
Je devais ajuster mes yeux à la débauche qui était sur le point d'être libérée.
They are for free love, but not for debauchery, as one might think, but for feelings.
Ils sont pour l'amour libre, mais pas pour la débauche, comme on pourrait penser, mais pour les sentiments.
Returning to Rome with great pomp, he surrounded himself with his courtiers and engaged in scenes of revolting debauchery.
Il retourna à Rome en grande pompe, s'entoura de ses courtisans et se livra alors à une débauche effrénée.
Someday man should learn how to enjoy liberty without license, nourishment without gluttony, and pleasure without debauchery.
Un jour, l’homme devra apprendre à jouir de la liberté sans licence, de la nourriture sans gloutonnerie et du plaisir sans débauche.
A person who incites, promotes or habitually furthers debauchery among young people under 21 may also be punished.
Peut-être également sanctionné celui ou celle qui incite, favorise et facilite habituellement des jeunes de moins de 21 ans à la débauche.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny