debase
- Examples
Every effort to debase the Cuban people will be useless. | Tout effort en vue de déstabiliser le peuple cubain sera vain. |
I was prepared to lose my life... rather than debase my love. | J'étais disposé à perdre la vie... plutôt que de renier mon amour. |
It's not until I debase myself, then you notice. | Ce n'est que quand je me suis rabaissée que tu le remarques. |
I was the only one that could get him to debase himself like that. | Le seul à pouvoir le convaincre de s'abaisser de la sorte. |
Low songs, lewd gestures, expressions, and attitudes deprave the imagination and debase the morals. | Des chansons vulgaires, des gestes, des expressions, des attitudes obscènes dépravent l’imagination et détruisent la moralité. |
Low songs, lewd gestures, expressions, and attitudes deprave the imagination and debase the morals. | Des sensations basses, des gestes, des expressions, des attitudes obcènes dépravent l’imagination et détruisent la moralité. |
Social choices have consequences that either promote or debase the true good of the person in society. | Les choix sociaux ont des conséquences qui favorisent ou compromettent le vrai bien de la personne dans la société. |
There are still too many practices that debase and degrade women in the name of ancestral tradition. | Trop nombreuses sont encore les pratiques qui humilient les femmes, les avilissent au nom de la tradition ancestrale. |
The United States has gone so far as to slander and debase the supreme leadership of its dialogue partner. | Les États-Unis sont allés jusqu'à calomnier et avilir les dirigeants suprêmes de leur partenaire au dialogue. |
Figure out, allowing someone to debase your money how that is likely to result in a satisfactory conclusion? | Comprenez, en permettant à quelqu’un de rabaisser votre argent, en quoi cela pourrait-il aboutir à une conclusion satisfaisante ? |
The ultimate injustice of social oppression is that it is more likely to debase the victims than to ennoble them. | L’injustice dernière de l’oppression sociale, c’est qu’elle a plus de chances d’avilir les victimes que de les ennoblir. |
They regulate, obstruct businesses, debase the money, hinder trade through embargoes and sanctions, and control anything that comes to mind. | Ils réglementent, gênent les entreprises, déprécient l’argent, entravent les échanges par des embargos et des sanctions et contrôlent tout ce qui leur vient à l’esprit. |
Public authorities must be ever vigilant in this task, eschewing any means of punishment or correction that either undermine or debase the human dignity of prisoners. | Les autorités publiques doivent être toujours très vigilantes dans cette tâche, en éliminant toute mesure de punition ou de correction qui blesse ou avilit la dignité humaine des détenus. |
I would expect all of you to support, to glorify your leaders and not in any way debase them, argue with them, give them ideas. | Je M’attends à vous voir tous supporter et faire l’éloge de vos leaders et en aucune manière argumenter, vous disputer avec eux, leur donner vos idées. |
We would not be faithful to the mission entrusted to us, were we to debase this treasure to a purely immanent humanism, adapted to the fashion of the moment. | Nous ne serions pas fidèles à la mission qui nous est confiée si nous réduisions ce trésor à la valeur d’un humanisme purement immanent, adaptable aux modes du moment. |
United Nations personnel who endanger the lives of civilians debase the noble traditions of humanitarian work and the United Nations itself, bringing both to disrepute. | Le personnel de l'ONU qui met en danger la vie des civils avilit les nobles traditions de l'action humanitaire et de l'ONU, jetant ainsi le discrédit sur l'une et l'autre. |
Desperate situations can debase even the most virtuous people. | Les situations désespérées peuvent avilir même les personnes les plus vertueuses. |
The Crown decided to debase the coins in response to the economic situation. | La monarchie a décidé de dévaluer les pièces en réponse à la situation économique. |
The wanton transfer of traditions, cultures and their symbols to the modern world without their being fully understood also leads to incorrect interpretations that ultimately debase those elements that indigenous peoples consider sacred. | Ce transfert aveugle au monde moderne des traditions, des cultures et de leurs symboles sans qu'ils soient pleinement compris conduit aussi à des interprétations erronées qui finissent par dévaloriser tout ce que les peuples autochtones considèrent comme sacré. |
I wouldn't debase myself like that. | Je ne me rabaisserais pas à ça. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!