de-mining
- Examples
Achieve significant results in the de-mining process. | Obtenir des résultats significatifs dans le processus de déminage. |
This is why humanitarian de-mining is particularly important. | C’est pourquoi le déminage humanitaire est particulièrement important. |
The summer de-mining campaign began on 17 March. | La campagne de déminage de l'été a débuté le 17 mars. |
Both Governments have established national commissions for de-mining. | Les deux gouvernements ont mis sur pied des commissions nationales de déminage. |
Inclusion of the special national de-mining reserve | Inclusion de la réserve nationale spéciale pour le déminage |
Victim countries need de-mining assistance. | Les pays touchés ont besoin d'une assistance au déminage. |
UXOs also have to be handled like mines, thus complicating any de-mining process. | Les UXO doivent également être maniées comme des mines, ce qui complique tout processus de déminage. |
This reflects the complexities of de-mining in the Falkland Islands. | Un tel délai s'explique par la complexité du déminage sur ces îles. |
There are currently 46 EAF de-mining teams in operation. | On compte actuellement 46 équipes de déminage des forces armées des entités en activité. |
Special national de-mining reserve for Croatia | Réserve nationale spéciale pour le déminage pour la Croatie |
This information is crucial for the success of de-mining and mine-awareness campaigns. | Cette information est d'une importance capitale pour le succès des campagnes de déminage et de sensibilisation aux mines. |
A week ago, in Kabul, I saw de-mining activities funded by ECHO. | Il y a une semaine, j'ai assisté à des activités de déminage financées par ECHO à Kaboul. |
The Falkland Islands Government has since offered its full co-operation with any de-mining operation. | Depuis lors, le Gouvernement des îles Falkland a offert de coopérer pleinement à toute opération de déminage. |
In this area we have to pay special attention to de-mining programmes and humanitarian actions. | À cet égard, nous devons souscrire aux programmes de déminage et accorder une attention particulière aux actions humanitaires. |
Achieve significant results in the de-mining process. | Produits de l'apiculture Œufs à couver |
UNDP has also provided technical assistance for the formulation of national de-mining plans, such as in Bosnia-Herzegovina. | Le PNUD a également fourni une assistance technique à la mise au point de plans nationaux de déminage, par exemple en Bosnie-Herzégovine. |
Not surprisingly, and closely linked to this, is de-mining, with 17 reports. | Les activités de déminage qui sont étroitement liées à cette question ont, et ce n'est guère surprenant, fait l'objet de 17 rapports. |
The European Union has condemned the use of anti-personnel landmines and we are supporting de-mining operations through an international NGO. | L'Union européenne a condamné l'utilisation de mines anti-personnelles et soutient les opérations de déminage par le biais d'une ONG internationale. |
Further progress needs to be made with support for de-mining programmes, assistance for mine victims, and research and technological development. | Le soutien des programmes de déminage, l'aide aux victimes, la recherche et le développement technologique doivent être poursuivis. |
Unfortunately, de-mining efforts in Angola have been thwarted by a resurgence of the conflict and new a wave of mining. | Malheureusement, les efforts de déminage en Angola ont été compromis par la reprise du conflit et la pose de nouvelles mines. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!