sujet
- Examples
Puis tu changes de sujet avec une blague. | Then you change the subject with a joke. |
Car il n'y a pas de sujet qui m'intéresse davantage. | For there is no subject of more interest to me. |
Ne postez pas de sujet sur le forum . | Do not post about it on the forum. |
Ça vous ennuie si on change de sujet, docteur ? | Doctor, do you mind if we change the subject? |
Ça vous dérange si on change de sujet ? | You mind if we change the subject? |
Je te parle de ton travail, et tu changes de sujet. | So I ask about work, and you change the subject. |
Chaque fois que je parle de mon frère, Tu changes de sujet. | Every time I bring up my brother, you change the subject. |
Ok, on peut changer de sujet s'il vous plait ? | Okay, can we please change subject? |
C'est ce genre de sujet spécifique que vous voulez trouver et cultiver. | That is the type of niche topic you want to find and cultivate. |
Changeons de sujet, je n'aime pas parler de Jerry. | Let's change the subject, cos I don't like to talk about Jerry. |
On peut changer de sujet pour une seconde et parler de mon ... | Can we switch gears for a second and talk about my... |
Changer de sujet est une façon d'évitervos sentiments. | Okay, changing the subject is a way to avoid your feelings. |
Ça t'ennuie, si on change de sujet ? | Do you mind if we change the subject? |
Pourquoi est-ce que tu changes de sujet ? | Why are you changing the subject? |
Je l'ai interrogé. Mais il changeait de sujet. | I asked about him, but he changed the subject. |
Y a pas de sujet à changer ! | There is no subject to change! |
Ne changez pas de sujet, cher monsieur. | Don't change the subject, dear sir. |
Si on pouvait juste changer de sujet pour un instant. | Let's just talk about something else for a minute. |
Pour cette dernière entrevue, il veut changer de sujet. | For this final interview, he wants to change the subject. |
Sans changer de sujet, mais quand est le dîner ? | Not to change the subject, but when is dinner? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
