sous-marin

Mais on n'a pas de sous-marins dans notre marine.
But we have no submarines in our navy.
Les Russes ne sont pas capables de démanteler plus qu'un nombre restreint de sous-marins nucléaires par an.
They are not able to dismantle more than a small number of nuclear submarines each year.
On sait que les sous-marins sont plus sûrs parce qu'il y a plus d'avions dans l'eau que de sous-marins dans le ciel.
We know subs are safer because there are more airplanes in the water than submarines in the sky.
Avec ses épaves de sous-marins ou de bateaux à vapeur, la côte des Cornouailles est une dernière demeure de choix pour de nombreux navires.
With wrecks of everything from submarines to steamboats, the coast off Cornwall is where ships come to rest.
B5-0738/2000 de M. Sjöstedt et autres, au nom du groupe GUE/NGL, sur le naufrage de sous-marins nucléaires.
B5­0738/2000 by Mr Sjöstedt and others, on behalf of the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, on the sinking of nuclear submarines.
En stock Il comprend 8 couleurs nécessaires pour peindre les modèles de sous-marins nucléaires actuellement dépliés et quelle que soit leur nationalité, car les modèles sont très similaires.
In Stock The set includes 8 colors needed to paint the models of nuclear submarines currentlydeployed and regardless of nationality, since the patterns are very similar.
La résolution commune souligne avec à-propos les risques nucléaires non négligeables liés aux dizaines de sous-marins nucléaires de la flotte nord de la Russie mis au rebut.
The joint resolution is absolutely right in highlighting the considerable nuclear risks which the dozens of scrapped nuclear submarines of the Russian northern fleet constitute.
Chaque année, nous investissons des milliards de dollars pour assurer une présence permanente de sous-marins nucléaires dans les océans afin de nous protéger contre une menace quasiment inexistante.
Every year, we spend billions of dollars, keeping a fleet of nuclear submarines permanently patrolling the oceans to protect us from a threat that almost certainly will never happen.
La résolution évoque aussi le stockage et l'immersion incontrôlés, dangereux et inappropriés de sous-marins nucléaires et de bâtiments de surface, avec leur combustible nucléaire et leurs réacteurs nucléaires fissurés.
The resolution also addresses the problem of the uncontrolled unprofessional storage and dumping of nuclear submarines and surface vessels, as well as their radioactive fuel and leaking nuclear reactors.
L'armée prévoit d'accroître le nombre de sous-marins nucléaires et de porte-avions et d'établir un centre de combat, renseignement, surveillance et reconnaissance à Guam, dont elle occupe déjà un tiers du territoire.
The military planned to increase the number of nuclear submarines and aircraft carriers and establish a strike and intelligence surveillance reconnaissance hub on Guam, where it already occupied one third of the land.
Le renflouement du Koursk soulève en outre d' autres problèmes, à savoir le grand nombre de sous-marins nucléaires archaïques existant en Russie et les déchets nucléaires présents dans cette même région du Nord.
The recovery of the Kursk also highlights another problem, namely that of a large number of obsolete nuclear submarines in Russia, as well as the nuclear waste in the same northern region.
Prenez le commandement de votre propre flotte de sous-marins !
Take command of your own submarine fleet!
C'est curieux, ils savent qu'il n'y a pas de sous-marins.
That's odd. She must know we haven't any submarines in the area.
Monsieur le Président, le thème du jour est "Accidents de sous-marins nucléaires".
Mr President, the subject for today is 'Nuclear submarine accidents' .
Prenez le commandement de votre propre flotte de sous-marins dans Silent Hunter Online !
Take command of your own submarine fleet in the game Silent Hunter Online!
Les sondages à partir de sous-marins ont couvert 90 716 kilomètres linéaires.
Depth soundings from submarines covered 90,716 linear kilometres.
Nous nous dirigeons vers la zone de sous-marins.
We're headed for the submarine zone.
Une quantité énorme de combustible épuisé en provenance de sous-marins nucléaires est stockée dans des conditions déplorables.
An enormous quantity of spent fuel from nuclear submarines is stored under very poor conditions.
Survolez la base de sous-marins, les bateaux de croisière, la flotte de pêche, l’Exploration Tower et les écluses.
Fly over the submarine base, cruise ships, fishing fleet, exploration tower, and Canaveral Locks.
Je tiens à associer vos familles à cet hommage, et tout particulièrement les familles des équipages de sous-marins.
I wish to extend this tribute to your families, and more particularly those of submarine crews.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff