de représailles
- Examples
Il n'y aura pas de représailles avec les femmes. | There will be no reprisals from the women. |
Ces opérations militaires constituent une forme de représailles collectives contre des civils. | Such military operations are a form of collective punishment inflicted on civilians. |
Mais vous n'êtes pas un de ceux qui ont peur de représailles politiques. | But you are not one of those who are afraid of political retribution. |
L'on craint qu'ils n'aient été exécutés dans un acte frénétique de représailles. | It is feared that they might have been executed in a frenzied reprisal. |
Le demandeur a requis l'anonymat au motif de l'existence d'une menace de représailles commerciales. | The applicant has requested anonymity on the grounds of a threat of commercial retaliation. |
Le PNUD protège les fonctionnaires qui font état de représailles ou de tout autre type d'abus. | UNDP protects staff who report allegations of wrongdoing from retaliation or other harm. |
Il vaut mieux ne pas aborder une telle chose, une grève de représailles ne vous fera pas attendre. | It is better not to approach such a thing, a retaliatory strike will not keep you waiting. |
L' actualité montre que nous sommes passibles de mesures de représailles, alors que nous entendons simplement protéger... | The current situation shows that we are liable to incur retaliatory measures, while we simply intend to protect... |
Seule une menace crédible de représailles rapides et suffisantes retient les entreprises de s’écarter des modalités de la coordination. | Only the credible threat of timely and sufficient retaliation keeps companies away from deviating from terms of coordination. |
Ces biens ne devront pas être l'objet de représailles. | These objects shall not be made the object of reprisals. |
Il a abandonné ses plans de représailles contre la Terre. | They've called off their plans to retaliate against Earth. |
La soif de représailles est un besoin difficile à satisfaire. | Thirst for blood is a difficult urge to satisfy. |
Dans le cas de l’Equateur, il n’y a pas eu de représailles. | In the case of Ecuador, there was no retaliation. |
Tu sais ce que tu as fait en guise de représailles ? | You know what you did in retaliation? |
Peut-être en guise de représailles ou pas, mais je ne sais pas vraiment. | Maybe in retribution or maybe not, but I don't really know. |
Je suis désolée, il n'y aura pas de représailles. | I'm sorry to say there'll be no retribution. |
Les Syriens eux-mêmes subiraient les plus graves conséquences d’attaques et de représailles éventuelles. | Syrians themselves would bear the brunt of any attacks and retaliation. |
Les mesures de représailles à leur égard sont interdites. | Measures of reprisal against prisoners of war are prohibited. |
D’autres questions portaient sur le danger de représailles. | Other questions involve the dangers of retaliation. |
S'il y a un risque de représailles, il faut que je sache. | If there's any chance of any reprisals, I need to know. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!