de nos jours

C’est un style qui est encore très prisé de nos jours.
It is a style that is still very popular nowadays.
Ano Moni Xenias est employé de nos jours comme monastère.
Ano Moni Xenias is used nowadays as Monastery.
Bodegas Muga a sa propre tonnellerie, quelque chose de très rare de nos jours.
Bodegas Muga has its own cooperage, something very rare nowadays.
Ce monument abrite de nos jours, le musée des armes.
This monument shelters nowadays, the arms museum.
Il est devenu un problème commun de nos jours.
It has become a common problem nowadays.
Même de nos jours, d'anciennes théières subsistent autour du temple.
Even nowadays are ancient tea plants remaining around the temple.
On peut vivre ici pour le restant de nos jours.
We can live here for the rest of our lives.
Un garage n'est pas simplement pour votre voiture de nos jours.
A garage is not just for your car these days.
En fait, ce nouveau jouet bourdonne partout de nos jours.
In fact, this new toy is buzzing everywhere nowadays.
C'est une vérité qui est souvent oubliée de nos jours.
That is a truth which is often forgotten in our day.
C'est la puissance des médias sociaux omniprésents de nos jours.
That is the power of omnipresent social media these days.
Il est très important d`avoir une bonne profession de nos jours.
It is very important to have a good profession nowadays.
Mais de nos jours, on va vers une médecine sociale.
But in our time, we go toward a social medicine.
Ceci est très important pour nous tous de nos jours.
This is very important for all of us today.
Professeur - dans Kashi, qui s'appelle Varanasi de nos jours.
Teacher - In Kashi, which is called Varanasi these days.
C'est l'un des plus puissants hybrides Ruderalis de nos jours.
This is one of the most potent Ruderalis hybrids today.
Civilization V : L'Internet est un endroit passionnant de nos jours.
Civilization V: The Internet is an exciting place these days.
L’histoire d’Alcatraz est extraordinaire et peu plausible de nos jours.
The history of Alcatraz is extraordinary and almost implausible today.
Mais qui peut vous faire confiance sur Internet de nos jours ?
But who can you trust on the Internet these days?
J'ai entendu que les routes sont bien mieux de nos jours.
I have heard that roads are much better these days.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate