Ensuite, ils peuvent demander pendant 90 jours de congé de maternité.
Then they may apply for 90 days of maternity leave.
Toutefois le droit au congé de maternité n'est pas reconnu.
However, the right to maternity leave was not recognized.
C'est d'avoir 52 semaines de congé de maternité mal payé.
It is having 52 weeks of poorly paid maternity leave.
La durée du congé de maternité en Colombie est de 14 semaines.
The duration of maternity leave in Colombia is 14 weeks.
En 2003, 15 900 femmes avaient été absentes pour congé de maternité.
In 2003, 15,900 women were absent due to maternity leave.
Une salle de maternité est un bon endroit pour accoucher.
A maternity ward's a great place to have a baby.
Mais dans la plupart des hôpitaux de maternité, ils sont enregistrés.
But in most maternity hospitals, they are saved.
Ils voulaient savoir si c'était l'hôpital de maternité.
They wanted to know if this was the maternity hospital.
Toutefois, ces fonds ne peuvent pas encore payer les allocations de maternité.
However, these funds could not as yet pay maternity benefits.
Ils ne m'ont pas appelé, chérie, de l'hôpital de maternité.
They didn't call me up, dear, from the maternity hospital.
Les dispositions relatives au congé de maternité sont même assez généreuses.
Indeed the provisions relating to maternity leave are quite generous.
Vous obtiendrez pour cette période des indemnités spécifiques de maternité (erityisäitiysraha).
You will receive special maternity allowance (erityisäitiysraha) for this time.
Les droits à pension des femmes en congé de maternité sont garantis.
The pension rights of women on maternity leave are protected.
Vendre des vêtements de maternité pantalons, chemisiers, robes, Mangano, court.
We sell clothes maternity trousers, blouses, dresses, Mangano, short.
Le tissu supplémentaire peut être commandé pour créer un panneau latéral de maternité.
Extra fabric can be ordered to create a maternity side panel.
Des questions relatives au congé de maternité ont également été posées.
Issues related to maternity leave were also raised.
Elle est maintenant dans un magasin de maternité.
Now she is in a maternity shop.
Congé de maternité : introduction au niveau fédéral (voir paras 37 et 321ff)
Maternity leave: introduction at the federal level (see paras. 37 and 321ff)
J'ai voté en faveur du congé de maternité d'une durée de 20 semaines.
I voted in favour of maternity leave lasting 20 weeks.
Allocation de maternité (par. 240 du rapport initial)
Maternity allowance (paragraph 240 of the initial report)
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to rejoice