jurer
- Examples
Ce régime de jure n'est pas donné dans la pratique. | This de jure regimen does not function in practice. |
Leur but est d'obtenir l'indépendance de jure de Taiwan. | Their purpose is to seek de jure Taiwanese independence. |
La dominance de jure peut être une subordination de facto. | De jure dominance may be de facto subordination. |
Pour la Lituanie, cocher cette case si le demandeur est un conjoint de jure. | For Lithuania tick if the claimant is de jure spouse. |
La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité. | De jure discrimination was, however, only a part of the concerns raised by the Committee. |
Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure. | De facto equality was just as important as de jure equality. |
Il fallait donc encourager les États concernés à transformer l'abolition de facto en abolition de jure. | Thus, there should be encouragement to transform de facto to de jure abolition. |
L'acceptation de la démocratie et des droits de l'homme est plus avancée de jure que de facto. | De jure acceptance of democracy and human rights is more advanced than their de facto operationalization. |
S'il y a égalité de jure, alors il y a un problème au niveau des résultats. | If there was de jure equality, then there was a problem with regard to equality of results. |
Le temps de l’égalité de jure et de facto est révolu depuis longtemps. | The time to move beyond de jure equality to de facto equality is very much long past due. |
L'Inde s'est aussi déclarée disposée à explorer les moyens de traduire cet engagement en une obligation de jure. | India also conveyed its willingness to explore ways and means of converting that undertaking into a de jure obligation. |
Finalement les États-Unis, en novembre 1933, sous la présidence de F. Roosevelt reconnurent de jure l’URSS. | Eventually, under the presidency of Franklin D. Roosevelt, the United States recognized the USSR de jure in November 1933. |
Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps. | It would be a fairly long process to progress from de jure equality to de facto equality. |
Une fois arrivées à destination, les travailleuses migrantes peuvent être victimes de différentes formes de discrimination de jure et de facto. | Once they reach their destinations, women migrant workers may encounter multiple forms of de jure and de facto discrimination. |
Cette disposition a eu un effet particulièrement salutaire sur la poursuite des efforts pour éliminer la ségrégation de jure dans l'enseignement et le logement. | This provision has had a particularly salutary effect in the continuing efforts to eliminate de jure school and housing segregation. |
À cet égard, le Haut Commissariat a déclaré qu'il pourrait être utile qu'un rapporteur se consacre exclusivement à la discrimination de jure. | In this regard, OHCHR stated that it may be useful to have a mechanism focusing exclusively on de jure discrimination. |
Mme Pimentel dit, que bien que le Bénin bénéficie d'un bon niveau d'égalité de jure, le défi est d'assurer l'égalité de fait. | Ms. Pimentel said that, while Benin had a fair degree of de jure equality, the challenge was to secure de facto equality. |
Le cadre juridique en faveur de l'égalité a été renforcé dans de nombreux pays, de sorte que l'égalité de jure des femmes est désormais mieux établie. | The legal framework for equality has been strengthened in many countries, ensuring that de jure equality for women is now better established. |
Le Comité s'inquiète de l'absence d'une démarche holistique pour parvenir au respect de jure et à l'application de facto de la Convention. | The Committee is concerned about the lack of a holistic approach to achieving de jure compliance with, and de facto implementation of, the Convention. |
En 1933, les États-Unis reconnaissent de jure l’URSS et, en 1934, ils acceptent de commercer avec elle. | Eventually, under the presidency of Franklin D. Roosevelt, the United States recognized the USSR de jure in November 1933. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!