de jure

But what is the point of de jure equality if strong, concrete measures do not accompany it?
Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité ?
Consequently, free access to the market cannot be presumed, and it has to be demonstrated de facto and de jure.
Un essieu-axe doit être conçu et évalué pour un domaine d’emploi défini par :
She acknowledged the gap between de jure and de facto implementation of the Convention and other human rights instruments.
Elle reconnaît l'écart qui existe entre la mise en œuvre de jure et de facto de la Convention et d'autres instruments des droits de l'homme.
The legal framework for equality has been strengthened in many countries, ensuring that de jure equality for women is now better established.
Le cadre juridique en faveur de l'égalité a été renforcé dans de nombreux pays, de sorte que l'égalité de jure des femmes est désormais mieux établie.
Representation of women is de jure to the extent that there is an absence of discriminatory legislation or administrative practice pertaining to their representation.
La représentation des femmes est légale dans la mesure où il n'existe pas de législation discriminatoire ou de pratiques administratives concernant leur représentation.
Ms. Neubauer noted that much remained to be done in Belize in order to achieve true de jure and de facto equality of men and women.
Mme Newbauer note qu'il reste beaucoup à faire au Belize pour réaliser l'égalité de jure et de facto des hommes et des femmes.
This is a de facto and de jure situation.
C'est une situation de facto et de jure.
Jurisdiction involves the assertion of authority, de facto or de jure.
La juridiction suppose l'affirmation de l'autorité, de facto ou de jure.
This de jure regimen does not function in practice.
Ce régime de jure n'est pas donné dans la pratique.
That is the de facto and de jure situation.
C'est une situation de facto et de jure.
Their purpose is to seek de jure Taiwanese independence.
Leur but est d'obtenir l'indépendance de jure de Taiwan.
Therefore, de jure equality is guaranteed under Ecuador's legal system.
Ainsi, l'égalité de droit est garantie par la loi équatorienne.
For Lithuania tick if the claimant is de jure spouse.
Pour la Lituanie, cocher cette case si le demandeur est un conjoint de jure.
While removal of de jure barriers is necessary, it is not sufficient.
L'élimination des obstacles juridiques, bien que nécessaire, ne suffit pas.
Please specify whether these rights are respected, both de jure and de facto.
Veuillez spécifier si ces droits sont respectés de droit et de fait.
De facto needs to be changed to de jure.
La situation de fait doit devenir une situation de droit.
Indeed, there was clearly a lot of interest in moving towards de jure abolition.
Le passage à une abolition de droit suscite manifestement beaucoup d'intérêt.
De facto equality was just as important as de jure equality.
Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.
There seemed to be no equality either de jure or de facto.
Il n'y aurait donc égalité ni en droit ni dans les faits.
We must act to achieve both de jure and de facto gender equality.
Nous devons nous efforcer de réaliser de jure et de facto une égalité entre les sexes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden