de facto
- Examples
C'est pourquoi nous sommes opposés au moratoire de facto. | This is why we are opposed to the de facto moratorium. |
C'est une situation de facto et de jure. | This is a de facto and de jure situation. |
C'est une situation de facto et de jure. | That is the de facto and de jure situation. |
Le projet Habidite a finalement été abandonné de facto. | The Habidite project was eventually de facto abandoned. |
La MONUG a soulevé la question auprès des autorités abkhazes de facto. | UNOMIG raised the issue with the de facto Abkhaz authorities. |
Pour les voyageurs à l’aise, c’est le forfait de facto ! | For go-it-alone travelers this is the de facto package! |
X11 est, de facto, le système graphique standard du monde Unix. | X11 is the de facto standard graphics system in the Unix world. |
Par la suite, l'union stable a été reconnue comme une société de facto. | Later on, the stable union was recognized as a de facto society. |
Mais qu'en est-il de la situation de facto ? | But what was the de facto situation? |
Cette fois-ci, ils les affaibliront mais continueront de facto d'accepter leur existence. | This time they may weaken it but de facto accept its existence. |
Pourtant c'est vers cet objectif qu'elle nous conduit de facto. | And yet this is the objective towards which it is leading us de facto. |
Le prix de remboursement fonctionne alors comme un prix du marché de facto. | The reimbursement price then functions as the de facto market price. |
L'effet global qui en résulte peut alors constituer une ressource nationale de facto. | The aggregate effect can thus constitute a de facto national resource. |
La situation de facto est que ces programmes se sont terminés en 2000. | The de facto situation is that these programmes came to an end in 2000. |
La Loi concerne donc aussi bien les femmes que les épouses de facto. | The Act therefore accommodates both wives and de facto wives. |
Il restait toutefois encore beaucoup à faire pour atteindre à l'égalité de facto. | However, much still needs to be done to reach de facto equality. |
Ces exemples montrent comment on peut aboutir à une sélectivité de facto. | These are only examples of how de facto selectivity can occur. |
Ces rapports réclament la transformation de facto de l'UE en une puissance militaire. | The reports require the de facto transformation of the EU into a military power. |
Et puis, Debian est de facto le laboratoire sur la portabilité de XFree86 sur Linux. | Hence, Debian is the de facto portability laboratory for XFree86 on Linux. |
Depuis, le Kosovo a été un protectorat de facto de l'ONU et de l'OTAN. | Since that time, Kosovo has been a de facto United Nations-NATO protectorate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!