conduite en état d'ivresse
- Examples
M. Cuyler, vous avez des problèmes de conduite en état d'ivresse. | Mr. Cuyler, you have a problem driving under the influence, don't you? |
Son avocat penche pour une accusation de conduite en état d'ivresse. | Her lawyer thinks that she's gonna be charged with a dui. |
On a 70 % de conduite en état d'ivresse. | We still have 70% DUIs. |
Vous êtes reconnu coupable de conduite en état d'ivresse. | On the charge of driving under the influence, we find you guilty. |
Vous devriez avoir mieux à faire que de vous occuper de conduite en état d'ivresse. | You have better things to do than deal with drink driving cases. |
C'est une contravention de conduite en état d'ivresse de Baltimore... qu'il vous a donnée il y a 20 ans. | It's a Baltimore DUI that you got from him 20 years ago. |
Son avocat penche pour une accusation de conduite en état d'ivresse. | Her Lawyer Thinks That She's Gonna Be Charged With A Dul. |
Il a été coupable de conduite en état d'ivresse il y a quelques mois, ce qui l'a fait percuter un feu. | And he was in a D.U.I. a few months ago in which he hit a streetlight. |
Il s'agit la plupart du temps de conduite en état d'ivresse ou d'atteintes à la propriété mineures, passibles en général d'une amende. | Such cases mainly concern driving under the influence of intoxicants or minor property offences, for which the most usual form of punishment is a fine. |
Mariana a plaidé coupable à l'accusation de conduite en état d'ivresse. | Mariana pleaded guilty to the charge of DUI. |
Il a été accusé de conduite en état d'ivresse ayant causé des blessures légères et des dommages. | He was accused of drink-driving causing minor injuries and damage. |
L'homme qui avait provoqué l'accident a été reconnu coupable de conduite en état d'ivresse et envoyé en prison. | The man who had caused the accident was found guilty of drink-driving and sent to prison. |
Je vais appeler un taxi. Je ne veux pas avoir de délit de conduite en état d'ivresse sur mon casier. | I'm calling a cab. I don't want to have a DUI on my record. |
Il n'a pas été reconnu coupable de conduite en état d'ivresse en raison de la courte distance qu'il avait parcourue. | He was not convicted of drunk driving because of the shortness of the distance driven. |
Nous ne serons pas tenus responsables en cas de conduite en état d'ivresse ou sous l'emprise de drogue, dommage intentionnel, conduite hors-route ou imprudente, inattentive (négligence). | We will not be held responsible for anyone driving under the influence of alcohol/drugs, causing wilful damage, driving off-road or driving without due care and attention. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!