circonstance

Mais les preuves contre lui et son frère sont purement de circonstance, et - ils le savent.
But the evidence against him and his brother is purely circumstantial, and they know it.
Cette jeune fille, sous l'arbre, avec ce chapeau de circonstance ? Qu'en dites-vous ?
That young girl there, under the tree, with the occasional hat, what do you make of her?
Ce n'est pas de circonstance, capitaine.
Yes. Good. It is important that you trust us.
C'est une tenue de circonstance.
Look at that DAR dress you're wearing.
Elle a permis la formulation rapide de plans cohérents stratégiques, opérationnels et de circonstance dans une perspective à moyen et à long terme.
It enabled the rapid formulation of consistent strategic, operational and contingency plans for medium- and longer-term planning.
Outre la décoration thématique de circonstance, une partie du personnel s’habille en conséquence pour l’occasion.
Thus, in addition to our scary but fun decoration, you will also find some staff dressed appropriately for the occasion.
Ce genre de circonstance défavorable lui a fait inventer sa propre manière d'étudier, et de ce fait, il pouvait apprendre l'anglais très rapidement.
This kind of unfavorable circumstance made him invent his own way of studying, and because of that he could learn English very fast.
Aussi, dans le cadre de sa planification de circonstance, le Koweït a récemment pris des mesures de précaution pour assurer sa paix et la sécurité de son peuple.
As part of our contingency planning, Kuwait has recently taken precautionary measures to ensure peace and security for its people.
Ces orientations ont été intégrées dans un plan d'opérations et une série de plans de circonstance en vue de préparer la Force à faire face à différents scénarios possibles.
That guidance has been incorporated in an operations plan and a set of contingency plans to prepare the Force to face various potential scenarios.
Ce n'est pas une question de circonstance, mais de choix.
It's not a matter of circumstance but of choice.
Que la victime soit humaine est un élément de circonstance.
That the deceased is human is a circumstance element.
Les choix de Karol Wojtyla et de Joseph Ratzinger étaient de circonstance.
The choices of Karol Wojtyla and Joseph Ratzinger were ad hoc.
Il note toutefois que cette coopération est souvent de circonstance.
Nevertheless, the Committee notes that this cooperation is often ad hoc.
Je suppose... qu'un "Je vous l'avais dit" est de circonstance.
I suppose an "I told you so" is in order.
Une fin plutôt biblique de circonstance, pas vrai ?
A suitably biblical ending for the place, don't you think?
J'y vois deux raisons de circonstance et une raison de fond.
I can see two circumstantial reasons and one intrinsic reason.
Il était et demeure encore un homme de circonstance.
He was and he is still a man and his circumstance.
Et pourquoi ne pas utiliser ce plugin très pratique dans ce type de circonstance ?
And why not use this plugin very handy in this type of circumstance?
C'est un peu mais je pense guère c'était mon genre de circonstance.
That's kind but I hardly think it was my sort of occasion.
Je crois qu'un merci serait de circonstance.
I think a thank you might be in order.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief