d'ailleurs

Et d'ailleurs, le genre de dévotion dans les villages !
And moreover, the kind of devotion in the villages!
Et d'ailleurs, je peux prendre une pause de ce chapeau.
And besides, I can take a break from that hat.
Ceci est parfaitement logique, comme l'a d'ailleurs souligné Mme Neyts.
This is entirely logical, as Mrs Neyts has moreover emphasised.
La religion a fortement marqué la Sicile (et continue d'ailleurs).
Religion has strongly influenced Sicily (and continues elsewhere).
Et je ne pense pas que c'était la première fois, d'ailleurs.
And I don't think it was the first time, either.
Ce principe est d'ailleurs la base de plusieurs arts martiaux.
This principle, incidentally, is the basis of many martial arts.
Les repas que nous servons sont des plats régionaux mais également d'ailleurs.
The meals we serve are regional dishes but also elsewhere.
Et d'ailleurs, il donne un goût Red borsch spécial.
And besides, it gives a special relish Red borsch.
Et d'ailleurs, l'hôtel n'est pas inclus dans la promesse.
And besides, the hotel isn't included in the promise.
Elle n'avait pas l'air heureuse de me voir là, d'ailleurs.
She didn't seem too happy to see me then, either.
Ouais, quelles sont les règles de ce jeu, d'ailleurs ?
Yeah, what are the rules to that game, anyway?
Comme vous le verrez, ce sera d'ailleurs très intéressant.
As you will see, this will actually be very interesting.
Ceci n'est d'ailleurs pas contesté par les signataires du traité.
This incidentally is not disputed by the signatories of the treaty.
Je ne sais pas ce qu'il attend de moi, d'ailleurs.
I don't know what he wants from me, either.
Je crois qu'il a pris certaines de ces photos, d'ailleurs.
I think he took some of these pictures actually.
Ce principe a d'ailleurs été adopté dans la proposition relative au tourisme.
This principle was actually adopted in the proposal on tourism.
Tel est d'ailleurs le sens de ce marché unique.
That is indeed the point of this single market.
Cachin, d'ailleurs, n'a même jamais tenté de les nier.
Cachin, incidentally, has never even attempted to deny them.
Tu aimes me voir rabaissée comme tous les autres, d'ailleurs.
You love to see me down just like everybody else.
Et d'ailleurs, je sais ce que tu fais aujourd'hui.
And besides, I know what you're doing today.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ripe