dûment

Chaque exemplaire est dûment numéroté et signé par l'artiste.
Each print is duly numbered and signed by the artist.
Toutes les vues seront donc dûment consignées dans le résumé.
All views will thus be duly reflected in the summary.
Le principe du développement durable sera dûment pris en considération.
The principle of sustainable development will be duly taken into account.
Leurs remarques et observations ont été dûment prises en compte.
Their comments and observations were duly taken into account.
Il n'a pas été dûment approuvé par toutes les parties intéressées.
It has not been duly endorsed by all interested parties.
Le Conseil est dûment informé dans chacun de ces cas.
The Council shall be duly informed in each of these cases.
M. Agyegyam a été dûment expulsé conformément à ces instructions.
Mr. Agyegyam was duly removed in accordance with these directions.
Toute décision de rejet doit être dûment motivée, transparente et objective.
Any rejection decision must be duly substantiated, transparent and objective.
Dans les cas d'expulsions immédiates, l'urgence doit être dûment justifiée.
In cases of immediate expulsion, the urgency must be duly justified.
L'utilisation de telles informations devrait être dûment documentée et justifiée.
The use of such data should be duly substantiated and justified.
Les droits des individus et des groupes sont dûment reconnus.
The rights of individuals and groups are given due recognition.
Informer dûment à l'opinion publique sur les avantages Green Line.
Inform properly the public opinion over the Green Line benefits.
Toute exception doit être dûment justifiée par le demandeur.
Any exception shall be duly justified by the applicant.
Ce pourcentage peut être augmenté dans des cas dûment justifiés.
This percentage may be increased in duly justified cases.
Ses recommandations sont dûment examinées par les autorités compétentes.
His recommendations were being duly considered by the competent authorities.
Dans certains cas, ces priorités doivent également être dûment modifiées.
In some cases, those priorities also have to be appropriately modified.
Ces pièces ont été dûment déposées dans les délais fixés.
Those pleadings were duly filed within the time limits fixed.
Les incidents doivent être identifiés et le personnel concerné informé dûment.
Incidents should be identified and relevant personnel informed duly.
Les observations présentées par les parties intéressées ont été dûment examinées.
The comments submitted by the interested parties were duly considered.
L’évaluation a été basée sur leurs informations, dûment contrôlées.
The assessment was based on their information, duly verified.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to unwrap