dévorer
- Examples
Alors, le loup dévora le Petit Chaperon Rouge. | And then the wolf ate up Little Red Riding Hood. |
Et la bataille s'étendit là sur toute la surface du pays, et la forêt dévora en ce jour plus de peuple que n'en dévora l'épée. | For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured. |
Il leur a dit qu'il n'y avait aucun doute dans son esprit que si il avaitrefusé de payer à l'opérateur le chameau aurait mis sur lui et le dévora. | He told them that there was no doubt in his mind that if he had refused to pay the trader the camel would have set upon him and devoured him. |
Quand il lui donna tous les volumes du Srimad-Bhagavatam, ils lui plurent tellement qu'elle lut chaque volume et quand elle finit, elle dévora aussi le Caitanya Caritamrta et la Bhagavad-gita. | When he gave her a full set of the Srimad-Bhagavatam, she loved it so much that she read every volume, and when she had finished, devoured the Caitanya Caritamrita and Bhagavad-gita as well. |
Après deux heures de marche, le guide arrêta l’éléphant et lui donna une heure de repos. L’animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s’être d’abord désaltéré à une mare voisine. | After two hours the guide stopped the elephant, and gave him an hour for rest, during which Kiouni, after quenching his thirst at a neighbouring spring, set to devouring the branches and shrubs round about him. |
Le monstre vorace descendit de la montagne et dévora le bétail. | The voracious monster came down from the mountain and devoured the cattle. |
Le dragon saisit le chevalier dans ses terribles mâchoires et le dévora. | The dragon seized the knight in its terrible jaws and devoured him. |
Grâce à Dévora, Evelyn, Dolly, Svitlana, Suzy, Andy, Yifei, Eddie, Adele, Anna pour les photos, l'aide et le soutien. | Thanks, therefore, to Dévora, Evelyn, Dolly, Svitlana, Suzy, Andy, Yifei, Eddie, Adele, Larissa, Tomoko and Fey for the translation. |
Il est l'auteur de Tomer Devora et Pardes Rimonim. | He was the author of Tomer Devora and Pardes Rimonim. |
Devora Rubinstein de Ghana : DLL Suite m'a aidé à résoudre mon problème d'écran bleu Windows 7 Home Premium Edition 64-bit aujourd'hui. | Rudy Bakewell from Dominica: DLL Suite helped me solve my blue screen Windows 7 Home Premium Edition 64-bit issue today. |
Devora Babish de Oman : DLL Suite m'a aidé à résoudre mon problème d'écran bleu Windows 7 Home Premium Edition 64-bit aujourd'hui. | Lavone Debruin from South Korea: DLL Suite helped me solve my blue screen Windows 7 Home Premium Edition 64-bit issue today. |
Il lui ouvrit la poitrine et lui dévora le coeur. | He sliced the boy clean open and he ate his heart. |
Dans le film, le Barde prend sa retraite après l'incendie qui dévora le Théâtre du Globe de Londres en 1613, et retourne à Stratford-upon-Avon. | In the film, the Bard is retiring after the Globe Theatre has burned down in London in 1613. |
Le combat s'étendit sur toute la contrée, et la forêt dévora plus de peuple ce jour-là que l'épée n'en dévora. | For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured. |
Il marcha parmi les lions, Il devint un jeune lion, Et il apprit à déchirer sa proie ; Il dévora des hommes. | And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men. |
6 Il marcha parmi les lions, et devint un jeune lion ; il apprit à déchirer sa proie, et dévora des hommes ; | And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
