dévoiler
- Examples
Lynk & Co Cyan Racing a confirmé qu’il dévoilerait son troisième pilote pour 2019 dans peu de temps. | Lynk & Co Cyan Racing has confirmed it will reveal its third 2019 signing in due course. |
Ce qui dévoilerait clairement tes sentiments. | That would be a strong romantic statement. |
C'était pour voir s'il te le dirait et te dévoilerait tout. | I wanted to see if he'd say himself. If he did, I knew he'd tell you everything. |
- Apparemment, il disait que s'ils ne le payaient pas, il dévoilerait leur prochaine mission. | Apparently, he was quoted as saying if they didn't pay him what he wanted, he'd expose the strategy for their next mission. |
Et comme ces révélations franchissaient une nouvelle frontière de découverte, elles formaient aussi le prélude à tout ce que L. Ron Hubbard dévoilerait le mois suivant dans le Cours de doctorat de Philadelphie. | And whereas these revelations crossed a new frontier of discovery, they also formed the prelude to all L. Ron Hubbard would unveil the following month in the Philadelphia Doctorate Course. |
En vertu du système en vigueur, un inventeur qui dévoilerait une invention à un acheteur ou à un investisseur potentiel sans conclure un accord de confidentialité court le risque de perdre ses droits de brevet. | Under the current system, an inventor who discloses an invention to a potential buyer or investor without entering into a confidentiality agreement risks losing patent rights. |
La compréhension de la nature illusoire du monde, de l'homme et du mental est donc de la plus haute importance et dévoilerait la réalisation et une libération de l'angoisse de la vie de tous les jours. | Understanding of the illusory nature of the world, man and mind is, therefore, paramount, and would reveal enlightenment and a release from the anguish of daily life. |
Une telle erreur prend un aspect symbolique, une sorte de lapsus qui dévoilerait des pensées cachées et qui nous pousse aujourd' hui à ce débat de fond sur le clonage, certes, mais surtout sur la brevetabilité du vivant. | A mistake like that becomes symbolic, a sort of Freudian slip, and it has impelled us today to hold this fundamental debate on cloning, certainly, but above all on whether the living organism should be patented. |
Dans ce contexte, il nous faut attribuer une valeur économique même à l'environnement, ce qui dévoilerait le gaspillage d'argent que représente le nucléaire. | The environment should itself be given an economic value. |
Dans ce contexte, il nous faut attribuer une valeur économique même à l'environnement, ce qui dévoilerait le gaspillage d'argent que représente le nucléaire. Les sources d'énergie renouvelables prendraient alors plus d'importance. | This would further show the amount of money wasted on nuclear power and, in this way, renewable energy sources would become more important. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!