déverser

D'autres déversent leur stress sur un tableau en peignant.
Others pour their stress out onto a canvas by painting.
Ils déversent une quantité très importante de polluants dans l'océan.
They pour huge amounts of pollutants into the ocean.
Vos corps s’ajustent aux nouvelles énergies qui se déversent.
Your bodies are adjusting to the new energies that are flowing in.
Là, les femmes déversent leur colère aux oreilles de leurs hommes.
Right now, the women are pouring their anger into their men's ears.
Ceux-là se déversent dans les villes et les autres centres.
They crowd the cities and other centers.
De cette mer de Miséricorde les grâces se déversent sur le monde entier.
From this sea of Mercy graces are poured again on the whole world.
Ils déversent ceci sur la ville.
This is what they have dropped all over the city.
De nombreux pays occidentaux déversent des sommes énormes pour soutenir le secteur privé.
Many Western countries are pouring in huge funds for the private sector.
Des gargouilles sculptées en forme de crocodiles déversent les eaux de pluie dans le patio.
Gargoyles carved in the shape of crocodiles discharge rainwater on the patio.
Paulino, Edgar et Ivan déversent les dernières pelletées sur la plateforme.
Paulino, Edgar and Ivan throw the last few shovels of salt on to the trailer bed.
Quelle est l' incidence des fleuves dont les eaux se déversent dans certains pays ?
What is the impact of major rivers discharging into other countries?
Les effluents se déversent dans l’espace annulaire d’où ils débordent dans le récipient collecteur.
Effluents collect in the annular space from where it overflows into the collecting vessel.
La forme du mur détermine la manière dont le vin et les arômes se déversent dans la bouche.
The shape of the wall determines how the wine and aroma flow to the mouth.
Deuxièmement, toutes les industries de l'agglomération de Dakar et des ses quartiers périphériques déversent leurs déchets vers la Baie.
Second, all industries in Greater Dakar and its suburbs discharge their waste into the bay.
Partout il y a des fleurs avec une grande vivacité de fontaines et bassins animés qui déversent leurs chœurs chantant.
Everywhere there are flowers with great liveliness of animated fountains and ponds which pour their choirs singing.
Des publicités, répulsives et bon marché, mais bruyantes, se déversent à partir des hauts=parleurs des écrans publicitaires du wagon.
Repulsive and cheap, but loud, advertisements beam from the overhead monitors.
Éviter le jeudi, jour où beaucoup de navires de croisière font escale à Palma et déversent leurs flots de touristes.
Avoid Thursday when many cruise ships calling at Palma and pour their streams of tourists.
C’est par elles que les nuages déversent leur eau bienfaisante et que la terre donne ses fruits.
Through them the clouds rain their bounty upon men, and the earth bringeth forth its fruits.
Donc une grande partie de notre vision -- le gros des informations sont visuelles et elles se déversent en nous.
So a lot of your vision—the bulk of it is visual, and it's pouring in.
Donc une grande partie de notre vision — le gros des informations sont visuelles et elles se déversent en nous.
So a lot of your vision—the bulk of it is visual, and it's pouring in.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink