dévaster

Cela dévaste les relations sociales, mais c'est le but.
It is corrosive of social relations, but that's the point.
Une horrible tornade dévaste complètement trois îles tropicales !
An awful tornado leaves three tropical islands completely devastated!
La production d'huile de palme dévaste l'environnement.
Production of palm oil is devastating for the environment.
Il dévaste la vie de millions de personnes à travers la planète.
It is already devastating millions of people across the planet.
Le perfide agit avec perfidie, et le dévastateur dévaste.
The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys.
Anders était dévaste, il ne comprendre.
Anders was devastated, he didn't understand.
Vous pouvez vous sentir bien alors que l'hypertension dévaste vos organes vitaux.
You can feel just fine while high blood pressure ravages your most vital organs.
Imaginons l'immense dévaste qui en aurait résulté si tel n'avait pas été le cas.
Imagine the greater devastation if they had not been.
Elle occasionne de nouveaux conflits, dévaste des communautés entières et réduit des décennies d'efforts de développement.
It creates new conflicts, devastates entire communities and negates decades of development efforts.
Le système capitaliste est au bord de l’effondrement, une crise sans précédent dévaste les continents.
The capitalist system is about to collapse, an unprecedented crisis is shattering all the continents.
En 1716, un important séisme dévaste une grande partie de la médina qui sera reconstruite.
In 1716 a major earthquake devastated a large part of the medina, which was subsequently reconstructed.
Même si sa voix peut briser vos rêves comme ce vent du nord qui dévaste le jardin.
Though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.
Ca le dévaste.
He's devastated by it.
C’est comme perdre un million d’Enfants tout d’un coup et dévaste Mon Cœur Affligé.
It is as if to lose a million Children all at once and lays waste to My Grieving Heart.
Le froid le dévaste.
It can't stand cold.
Et pourtant, quelques temps et encore, ça dévaste les gens qui te tiennent à cœur, mais tu n'arrêtes pas.
Yet, time and again, it devastates the people you claim to hold dear, but you don't stop.
Le Skywrath Mage utilise sa capacité magique ultime pour invoquer un violent et précis champ d'énergie mystique qui dévaste ses adversaires.
Skywrath Mage uses his ultimate magical ability to conjure a precise and violent mystical field that lays waste to his adversaries.
A cette occasion il emploie la plupart des ouvriers de Flavigny pour les préserver de la famine qui dévaste la Bourgogne.
On this occasion he employed the majority of the workmen of Flavigny to preserve them from the famine which devastated Burgundy.
Au cours des 20 dernières années, nous avons vu s'aggraver de manière extraordinaire une épidémie qui dévaste particulièrement les pays en développement.
Over the past 20 years, the pandemic has spread in an extraordinary way. It is devastating developing countries in particular.
Chez moi, au Pakistan, il n’y a pas de pluie et chacun prie pour la pluie, qui dévaste tout lorsqu’elle survient.
In my country, Pakistan, there is no rain and everyone prays for it, then it comes and it is devastating.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay