dévaluer
- Examples
Le won a été dévalué brutalement rendant les exportations plus viables. | The won has been devalued sharply, making exports more viable. |
Et si vous avez dévalué, vous allez le payer plus cher. | And if you have devalued, you are going to pay more. |
Tu m'as dévalué aux yeux de mon père. | You made me small in my father's eyes. |
Voilà quelques jours, nous avons réévalué notre monnaie et dévalué le dollar. | Some days ago, we revalued our currency and devalued the dollar in our country. |
Cet ersatz de concurrence a plongé le pays dans l'apathie politique et dévalué la Douma. | This semblance of competition has led the country into political apathy and devalued the Duma. |
L'homme, dévalué, dans le premier cas ; l'homme, valorisé, dans le second cas. | Man abased in the first case, man upraised in the second. |
Nous avons déjà dévalué le dollar, mais celui-ci continue de bénéficier de trop de privilèges. | We have already devaluated the dollar, but that dollar is still enjoying too many privileges. |
Traditionnellement, ce travail est dévalué et, souvent, il n’est même pas reconnu comme un travail. | This work is traditionally undervalued and, often, is not even recognised as a job. |
Le rouble s'est effondré. Le gouvernement l'a dévalué, a gelé sa dette extérieure et intérieure. | The rouble collapsed and was devalued by the government which also froze its external and internal debt. |
Le prix de la mariée peut se trouver dévalué par des éléments d'appréciation qui échappent au contrôle de la femme. | Bride price may be affected and devalued by things outside the woman's control. |
En réalité, l’ensemble du secteur bancaire grec a été considérablement dévalué depuis la signature du plan de « sauvetage » de Tsipras. | In effect, the entire Greek banking sector has been dramatically devalued since the Tsipras bailout was signed. |
En raison de cette complication bien connue, cet équipement a toujours été dévalué, malgré son efficacité et sa capacité de mouture incontestables. | Based on this reputation, it has always been an undervalued item of equipment, even though its effectiveness and grinding capacity are unquestionable. |
Ils ont dévalué leur monnaie de plusieurs dizaines de points de pourcentage, ce qui a eu pour résultat d' améliorer leur compétitivité. | They have devalued their currency by many tens of per cent and, as a consequence, their prices have become more competitive. |
En 1846, le Brésil a adopté l'étalon-or, avec les réis mil équivalents à 822,076 mg d'or, dévalué à 180 mg d'or en 1926. | In 1846 Brazil adopted the gold standard, with the mil réis equivalent to 822.076 mg of gold, then devaluated to 180 mg of gold in 1926. |
Notamment, l'État membre n'a, de sa propre initiative, pas dévalué le taux central bilatéral de sa monnaie par rapport à l'euro pendant la même période. | In particular, the Member State must not have devalued its currency’s bilateral central rate against the euro on its own initiative for the same period. |
Notamment, l’État membre n’a, de sa propre initiative, pas dévalué le taux central bilatéral de sa monnaie par rapport à l’euro pendant la même période. | In particular, the Member State must not have devalued its currency’s bilateral central rate against the euro on its own initiative for the same period. |
C’est pourquoi Franklin Roosevelt avait dévalué le dollar américain de 75 % par rapport à l’or en 1933, faisant passer son cours officiel de 20 dollar à 35 dollars l’once. | That is why Franklin Roosevelt devalued the US dollar by 75% against gold in 1933, raising its official price from $20 to $35 an ounce. |
L’euro - fortement dévalué et avec un effet inflationniste conséquent - resterait la monnaie des pays faibles qui, en échange, auraient la possibilité de réduire leur dette. | The Euro, strongly devalued and with the consequent inflation, would remain the currency of the weak countries that, in return, would be able to reduce their debt. |
Le bolivar vénézuélien a été dévalué de plus de 100 % et la situation politique intérieure a provoqué une paralysie de l'économie qui a considérablement diminué la capacité de paiement. | The Venezuelan bolívar had been devalued by more than 100 per cent and the economic paralysis caused by the domestic political situation had markedly diminished the country's capacity to pay. |
Notamment, l'État membre n'a, de sa propre initiative, pas dévalué le taux central bilatéral de sa monnaie par rapport à la monnaie d'un autre État membre pendant la même période. | In particular, the Member State must not have devalued its currency's bilateral central rate against any other Member State's currency on its own initiative for the same period. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!