détruire

Elles détruiront toute offre de paix, comme l'a affirmé Uri Avneri.
They will destroy any peace offer, as Uri Avneri has claimed.
Nous croyons que les armes nucléaires détruiront notre planète.
We think nuclear weapons will destroy our earth.
En effet, le cas échéant, ils détruiront l'avenir de notre nation.
Because, if you do, they will destroy our nation's future.
Grand-père, ils ne le détruiront jamais, pas vrai ?
Grandpa, they'll never tear it down, will they?
Mais ils ne détruiront pas ma famille.
They do not get to take my marriage.
Ils nous détruiront si on les laisse faire.
I'm not gonna let this happen.
Ils nous détruiront si on les laisse faire.
I'm not going to allow it.
S'ils entrent, ils détruiront les indices.
Ma'am, I told you, if you let them in it will contaminate the scene.
Ils nous détruiront si on les laisse faire.
I won't allow it.
Si la relation n'est pas très bonne en général, les bagarres générées par cet aspect la détruiront.
But if your relationship is not otherwise very sound, it will be destroyed by the fighting that this aspect produces.
Ce sont là des facteurs hautement déstabilisants qui détruiront littéralement les perspectives de nombreux pays si l’on n’y remédie pas efficacement.
These are hugely destabilising factors that will literally destroy the prospects of many countries if they are not effectively remedied.
Et si elle ne survit pas, les forces centrifuges qui seront libérées seront monstrueuses, et détruiront l'Union Européenne.
Because if it doesn't, the centrifugal forces that will be unleashed will be demonic, and they will destroy the European Union.
Si tu ne traites pas ces problèmes de communication tout de suite, ils s'envenimeront - et détruiront votre relation.
You know, if you don't deal with communication issues right away, they can fester, and cause serious damage to a relationship.
Ce compresseur fonctionne indirectement et en raison de ceci les images mettront à jour la qualité et ne détruiront pas leur originalité.
This compressor works indirectly and as a result of this the pictures will maintain the quality and will not lose their originality.
Puisqu'ils ne servent plus dans leurs vraies capacités, ils se détruiront, quoi qu'il arrive dans le cours du temps.
Since it no longer serves in its true capacity, it would in any event break up in the course of time.
En réalité, leur vie deviendra encore plus misérable, car les barons s’empareront de terres et détruiront l’environnement à la recherche de profit.
In reality their lives will be made even more miserable, as the barons grab land and destroy the environment in pursuit of profit.
La citoyenneté commune et la pondération des votes sur la base des données démographiques détruiront l’Union et entraîneront sa domination par les grandes puissances.
Common citizenship and votes according to population figures will destroy the EU and give rise to dominance by the big powers.
Ces coupes portent atteint à l'industrie de l'UE, détruiront l'avantage de notre secteur agro-alimentaire en matière de concurrence et détruiront des emplois.
The cuts are damaging to EU industry and they will destroy the competitive advantage of our agri-foodstuffs sector and they will destroy jobs.
Si nous le laissons continuer ainsi, tous croiront en lui, les Romains interviendront et ils détruiront et notre saint Lieu et notre nation. »
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
L’annonce faite hier que les rebelles maoïstes ne commettront plus de meurtres politiques et ne détruiront plus des biens ou infrastructures publics n’est qu’un brin de réconfort.
The announcement yesterday that the Maoist rebels will no longer carry out political killings, or destroy public utilities or infrastructure is just a crumb of comfort.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crow