detention

France also reiterated the important role of the Contrôleur général des lieux de détention whose mandate is broad and whose independence is protected by the law.
La France a aussi réaffirmé l'importance du rôle du Contrôleur général des lieux de détention, dont le mandat était très large et l'indépendance protégée par la loi.
Natalya Sokolova was sentenced to 8 days in administrative detention.
Natalya Sokolova a été condamnée à 8 jours de détention administrative.
We condemn the unlawful detention of Ukrainian citizens in Russia.
Nous condamnons la détention illégale de citoyens ukrainiens en Russie.
Detention generally lasted from a few days to three weeks.
La détention durait généralement de quelques jours à trois semaines.
The daily regime is different in each type of detention.
Le régime quotidien est différent selon chaque type de détention.
Since August 2014, Polyudova has been in pre-trial detention.
Depuis août 2014, D. Polioudova se trouve en détention préventive.
The detention of Mr. Walid Lamine Tahar Samaali is not arbitrary.
La détention de M. Walid Lamine Tahar Samaali n'est pas arbitraire.
He was released after a few weeks of detention.
Il a été relâché après quelques semaines de détention.
The source alleges that the detention of Abdolfattah Soltani is arbitrary.
La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.
Five of those arrested were freed after a brief detention.
Cinq des personnes arrêtées ont été libérées après une brève détention.
He remained in detention at the end of the year.
Il était toujours en détention à la fin de l’année.
Please provide statistics on the number of children in detention.
Fournir des statistiques sur le nombre d'enfants en détention.
Again, the conditions of detention in this camp were degrading.
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
On 23 February, he was placed in preventive detention.
Le 23 février, il a été placé en détention préventive.
Prisons and other places of detention had been reformed.
Les prisons et autres établissements de détention ont été réformés.
These measures contribute to reducing the period of pre-trial detention.
Ces mesures contribuent à réduire la durée de cette détention.
You are gonna spend the rest of your life in detention.
Tu vas passer le reste de ta vie en retenue.
He was sentenced to 10 days in detention.
Il a été condamné à 10 jours de détention.
His detention was extended with the approval of a prosecutor.
Sa détention a été prolongée avec l'accord d'un procureur.
In such cases, detention of migrants may become arbitrary.
Dans de tels cas, la détention des migrants peut devenir arbitraire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive