Et deux d'entre eux détenant polugologo prispuschennyh garçon en jeans.
And two of them holding polugologo prispuschennyh boy in jeans.
Exploitations agricoles détenant des ruminants et d'autres espèces (risque d'alimentation croisée)
Farms keeping ruminants and other species (risk of cross feeding)
Exploitations agricoles détenant des ruminants et d'autres espèces (risque d'alimentation croisée)
Farms keeping ruminants and other species (risk of cross feeding).
Un nouveau groupe détenant les rênes du pouvoir veut contrôler le récit.
A new group holding the reigns of power wants to control the narrative.
La compagnie détenant le monopole sur la GH pourrait fixer ses prix.
The company holding the monopoly on GH could name their price.
Le seul clavier détenant un record du monde de vitesse de frappe.
The only keyboard that holds a world record for typing speed.
La direction est intéressée par des sociétés cibles détenant des certifications aérospatiales.
The management is interested in target companies which hold aerospace certifications.
Toute personne détenant un objet peut obtenir une somme d’argent contre son nantissement.
Any person holding an object can obtain an amount of money against her hypothecation.
Les enfants, détenant une grande influence sur les achats de leurs parents, sont également ciblés.
Children, holding great influence on parental purchases, are also targeted.
Les sociétés détenant des brevets détiendraient un monopole sur une partie de notre humanité.
Corporations owning patents will acquire a monopoly on part of our humanity.
Au Sud Soudan, la société est hautement militarisée avec beaucoup de civils détenant des armes.
In South Sudan, society is highly militarized with some civilians owning weapons.
Aides versées à des agriculteurs détenant moins de 10 droits
Aid paid to farmers with less than 10 rights.
SCP-284-1 est une femme, mesurant 1,72 mètre, détenant la partie gauche du cerveau.
SCP-284-1 is female, 1.72 meters tall, containing the left side of the brain.
SCP-284-2 est un homme, mesurant 1,79 mètre, détenant la partie droite du cerveau.
SCP-284-2 is male, 1.79 meters tall, containing the right side of the brain.
Les ZBM détenant uniquement des matières nucléaires exemptées bénéficieront sur demande d'une dérogation.
MBA holding only exempted nuclear material will upon request be granted derogation.
Cette offre est valide pour les clients HostPapa actuels détenant un compte en règle.
This offer is valid for current HostPapa customers who have an account in good standing.
L'Argentine appartient à l'organisation internationale, Mercosur, détenant des fonctions législatives supranationales.
Argentina is a member of an international block, Mercosur, which has legislative supranational functions.
Elle bénéficie d’une position privilégiée au Portugal, détenant les deux seules raffineries.
It enjoys a privileged position in Portugal, being the owner of the only two refineries.
Le CFIC était composé de banques et d'autres institutions détenant des créances sur Hynix.
The CFIC was made up of banks and other institutions which were Hynix's creditors.
Les rebelles Khran détenant quelque six cents civils en otage, les ont utilisés comme boucliers humains.
The Khran rebels, holding some six hundred civilians hostage, used them as human shields.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk