to be in possession of

It is also an offence to be in possession of such publications.
C'est également un délit que d'être en possession de ces publications.
It's an ethical violation For you to be in possession of it.
C'est une violation éthique pour vous d'être en possession de ça.
May I ask how you came to be in possession of this?
Puis-je vous demander comment c'est venu en votre possession ?
I realized I didn't really need to be in possession of this.
J'ai réalisé que je n'ai pas vraiment besoin de ça.
As a condition to employment you have to be in possession of an AFM (tax number).
Comme condition à l'emploi, vous devez être en possession d'un AFM (TVA).
I want to be in possession of the room by the time Mr Chamberlain arrives.
Je veux occuper la pièce à l'arrivée de Mr Chamberlain.
He seems to be in possession of a wide range of technological icons.
Il semble posséder de nombreuses icônes technologiques.
For all flights, it is mandatory to be in possession of a valid ID.
Il est obligatoire de posséder une pièce d'identité pour tous les vols.
I realized I didn't really need to be in possession of this.
Je me suis aperçu que je n'avais pas vraiment besoin de ça.
I want to be in possession of the room by the time Mr Chamberlain arrives.
Je veux occuper pleinement la pièce quand M. Chamberlain arrivera.
Set the date to which you want to be in possession of this money you want.
Fixez la date à laquelle vous voulez être en possession de cet argent que vous désirez.
May I ask how you came to be in possession of this?
Puis-je demander où vous l'avez eu ?
He was found to be in possession of an M16 rifle and a bag containing IEDs.
Il a été trouvé en possession d’un fusil M16 et d’un sac contenant des engins piégés.
We are told it is now quite dangerous for citizens of Myanmar to be in possession of these tapes.
On nous a dit qu'il est maintenant très dangereux pour les citoyens birmans d'être en possession de ces cassettes.
He was found to be in possession of large quantities of weapons stolen from the IDF (Haaretz.co.il, December 10, 2014).
D'importantes quantités d'armes volées à l'armée israélienne ont été trouvées en sa possession (Haaretz, 10 décembre 2014).
This Regulation requires nationals of Côte d'Ivoire to be in possession of a visa when entering the European Union.
En vertu de ce règlement, les Ivoiriens doivent être titulaires d'un visa pour pouvoir entrer dans l'Union européenne.
You need to tell me how you came to be in possession of those jewels.
-Comment as-tu eu ces bijoux ?
Name and address of any person believed to be in possession of the requested information
nom et adresse de toute personne dont il y a lieu de penser qu’elle est en possession des informations demandées,
The European Union ought, as quickly as possible, to be in possession of common statistical material which is comprehensive in all areas.
L' Union doit disposer le plus rapidement possible de statistiques communautaires adéquates dans tous les domaines.
This Regulation requires nationals of Côte d'Ivoire to be in possession of a visa when entering the European Union.
Ce règlement soumet les ressortissants ivoiriens à l'obligation de visa pour entrer sur le territoire de l'Union européenne.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk