désolant
- Examples
Le rôle joué par l'UE dans ce conflit est désolant. | The EU's role in this conflict is a sorry chapter. |
Il est désolant que nous devions encore aborder ce sujet. | It is a pity that we still have to raise this subject. |
C'est vraiment regrettable, pour ne pas dire désolant. | It is truly a shame, if not downright upsetting. |
Un mois après le début du problème, le bilan est désolant. | A month after the start of the disaster the toll is desolating. |
C’est désolant, mais ce n’est pas étonnant. | It is a shame, but it is not surprising. |
L'engagement est désolant, ce n'est pas ton truc | Commitment is dreary. It's not your thing. |
Chacune d'elles a su des vicissitudes, même d'un caractère tragique et désolant. | Each of them has known vicissitudes, even of a tragic and a desolating character. |
C'est juste désolant pour ton père. | That's just awful about your daddy. |
Je n'ai jamais rien vu d'aussi désolant. | I've never seen anything so sad. |
Tu sais ce qui est désolant ? | You know what's sorry? |
C'est trop désolant, Docteur. | This is too painful, Doctor. |
C'est plutôt désolant, n'est-ce pas ? | That's rather worrying, isn't it? |
Le paysage qui s'offre à nous reste désolant. | The scenario before us continues to be devastating. |
Le panorama est désolant. | The panorama is desolate. |
C'est trop désolant, Docteur. | This is too painful, doctor. |
Tu sais que t'es désolant ? | You know? You're just very sad. |
C'est désolant, mais ça va pas être coton, Bob. | It's disappointing. It's not gonna be easy out there. That's right. |
Vraiment triste et désolant, oui. | So much for sad and lonely, huh? |
Eh bien, c'est désolant. | Well, that's too bad. |
Au début des années soixante, le panorama des chemins de fer à voie étroite du Gipuzkoa était désolant. | During the early seventies, the panorama of narrow-gauge railways in Gipuzkoa was devastating. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!