désinvolture

Avec quelle désinvolture nous traitons les victimes dans le contexte de ce sujet.
How casually we treat casualties in the context of this topic.
Il doit être posé sur ta tête avec désinvolture.
It's supposed to be sitting on your head at a jaunty angle.
J'ai l'impression que cette désinvolture se paiera tôt ou tard.
I get the impression we will pay for this casual approach sooner or later.
Ce n'est pas quelque chose que nous pouvons accepter avec désinvolture.
It's not some sort of thing that we can take on board rather casually.
J'adore ta désinvolture, Jerry.
I love your glibness, Jerry.
Alors pourquoi une telle absence d'anticipation, une telle désinvolture ?
What explains, then, such a lack of foresight, such a casual attitude?
Je n'aime pas la désinvolture.
I don't like the snappy attitude.
Je ne veux pas qu'on traite mes affaires avec désinvolture.
I want you to be on cutting edge whenever you're handling my business.
Pas de désinvolture aux Urgences.
There is no room for levity in the ER.
C'était la traiter avec désinvolture.
Made her think he didn't care much about her.
Un rayon de soleil brillant sur du métal, et une personne sort avec désinvolture du temple, en souriant.
A flash of sunlight on metal, and a figure steps casually out of the temple, smirking.
Il l'a dit avec désinvolture.
No, that is what I said.
Quelle désinvolture !
How rude of me.
Les témoins ont déclaré que ces actes étaient commis avec désinvolture et régulièrement, sous les ordres, comme une question de politique.
The witnesses stated that these acts were being committed casually and routinely, under orders, as a matter of policy.
Voilà pourquoi je trouve très regrettable que nous traitions ce problème avec autant de désinvolture au sein de ce Parlement.
This is why I find it very regrettable that we in our Parliament treat this issue so shoddily.
On a également remarqué le débat précipité et bâclé, organisé avec beaucoup de désinvolture par la commission des budgets, hier après-midi.
We also noticed the precipitate guillotine debate, organized very hurriedly by the Committee on Budgets, yesterday afternoon.
La désinvolture avec laquelle on a traité le nom du Président est totalement inacceptable pour le peuple de l'Ouganda.
The casual manner in which the name of the President has been handled is totally unacceptable to the people of Uganda.
Par leur désinvolture et leur apparent professionnalisme, ce doit être toujours les mêmes, et ils vieillissent au même rythme que les géants.
Because their ease and apparent professionality must be always the same people, so they get older at the same rhythm as the giants.
Donc dans la mesure du progrès dans l’administration de produits pharmaceutiques, les timbres transdermiques ont frappé des autoroutes médicales avec grande désinvolture et avec un succès significatif.
So as far as advances in administering pharmaceuticals, the transdermal patches have hit the medical highways with great abandon and with significant success.
Cette désinvolture de la Commission par rapport à la volonté du Parlement ne présage rien de bon pour l'avenir de la seconde commission d'enquête.
This lack of regard by the Commission for the wishes of Parliament does not bode well for the future of the second committee of inquiry.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten