désigner
- Examples
Le gouvernement désigna une commission pour enquêter sur l'accident. | The government appointed a committee to investigate the accident. |
Ce que j’imaginasse aujourd’hui désigna une ouverture d’un monde nouveau. | What I had envisioned today designated an opening of a new world. |
Napoléon conduisit ses troupes à la bataille, désigna les pyramides et dit, | Napoleon led his troops into battle, pointed to the pyramids and said, |
Il désigna le père Louis Soullier comme pro-directeur. | He named Father Louis Soullier as vice-director. |
Il désigna le philosophe et le scientifique parmi les douze. | He detailed the philosopher among the twelve and the scientist among the twelve. |
L'esprit, debout au milieu des tombeaux, en désigna un. | The Spirit stood among the graves, and pointed down to One. |
L’esprit, debout au milieu des tombeaux, en désigna un. | The Spirit stood among the graves, and pointed down to One. |
Le Bouddha le désigna comme son successeur. | Buddha choose him as his successor. |
Il désigna les valises et s’avança à grandes enjambées vers les portes de l’immeuble. | He indicated the bags and then strode on toward the doors of the building. |
Ici, la vieille femme, effrayée d'être reconnue, désigna tranquillement les hommes pour le débiteur. | Here the old woman, afraid of being recognized, quietly pointed to the men for the debtor. |
Elle le désigna. | She pointed at him. |
Chacun désigna ses experts. | Each State was represented by experts. |
Préoccupé par la survie de l'œuvre qu'il avait commencée, il désigna pour lui succéder son disciple Gorazd. | Concerned for the survival of the work which he had begun, he named as his successor his disciple Gorazd. |
Comme le séminaire avant lui, le forum de discussion désigna les candidats potentiels pour le programme pionnier d’éducation en ligne. | Like the seminar before it, the discussion forum indicated the potential candidates for the pioneer online education programme. |
La fillette désigna une gigantesque fresque sur un vieux mur décrépit, de l’autre côté de la place. | Samut waved at a massive mural on an old and crumbling wall on the far side of the square. |
Mgr de Mazenod devint alors effectivement directeur général de la Sainte-Famille et désigna officiellement le père Bellon comme pro-directeur. | Bishop de Mazenod then became, in fact, the director general of the Holy Family and officially designated Father Bellon as pro-director. |
La CdP désigna un panel ad hoc sur le savoir traditionnel et un autre sur les systèmes de prévention précoce. | The COP also appointed an ad hoc panel on traditional knowledge and an ad hoc panel on early warning systems. |
Mais ce plan fut modifié puisque l’année suivante Franco désigna le prince Juan Carlos Ier de Bourbon pour lui succéder. | The following year, Franco appointed Prince Juan Carlos I of Borbón (today, King of Spain) to succeed him. |
Par la résolution 52/108, l’Assemblée générale désigna le SousSecrétaire général aux droits de l’homme comme coordonnateur de la Décennie. | In its resolution 52/108, the General Assembly appointed the High Commissioner for Human Rights as Coordinator of the Decade. |
En 1707, l’empereur autrichien Josef Ier confirma tous ses privilèges à Karlovy Vary et la désigna expressément comme ville royale libre. | In 1707, Austrian Emperor Josef I acknowledged all the privileges enjoyed by Carlsbad, explicitly denoting it as a free royal town. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!