désescalade
- Examples
La situation dans cette zone de désescalade se détériore rapidement. | The situation in this de-escalation zone is rapidly deteriorating. |
La situation dans les zones de désescalade est jugée stable. | The situation in the de-escalation areas has been assessed as stable. |
Nous estimons qu’une désescalade du conflit s’impose d’urgence. | We believe that a de-escalation of the conflict is now urgently required. |
Ce sont là des mesures positives dans le sens de la désescalade. | Those are positive steps towards de-escalation, but more action is needed. |
Cette élection nous semble représenter un pas en avant dans la désescalade des tensions . | We believe that the election represents a step forward in the de-escalation of tensions. |
Une zone démilitarisée de 15 à 20 km de profondeur sera établie dans la zone de désescalade. | A demilitarized zone, 15-20 kms deep in the de-escalation area will be established. |
Il faut donc tout faire pour amorcer une désescalade de la situation par des actes concrets. | We must therefore do our utmost to start a de-escalation of the situation through specific actions. |
La Russie a un rôle crucial à jouer dans une désescalade de cette crise qui continue de représenter un grand danger. | Russia has a crucial role to play in de-escalating this persistently dangerous crisis. |
Hier, le Président Santer a demandé une désescalade dans la politique de non coopération du Royaume-Uni dans les affaires européennes. | Yesterday, President Santer asked for a de-escalation of the British policy of non-cooperation with Europe. |
Nous nous trouvons face à une situation d’occupation militaire, qui va bien plus loin que le concept de "désescalade". | We are dealing with a situation of military occupation which goes much further than the concept of ‘tension’. |
La Commission estime qu’il existe encore une possibilité de désescalade et un espace pour le retour à un vrai dialogue. | The Commission believes that there is still a possibility of de-escalation and a space in which a genuine dialogue can be resumed. |
Elle doit travailler activement à la désescalade des tensions et user de son influence notable sur les groupes séparatistes en Ukraine à cette fin. | It must actively work to de-escalate tensions and use its considerable influence with separatist groups in Ukraine to that end. |
Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade. | As the Secretary-General has said, it is essential that all the parties urgently take measures with a view to a de-escalation. |
La communauté internationale attend de la Russie qu’elle envoie elle aussi un signal clair démontrant sa volonté d’arriver à une véritable désescalade. | The international community expects Russia also to send a clear signal of its willingness to achieve a true de-escalation. |
Durant cette réunion, les garants ne sont pas parvenus à un accord définitif sur des modalités opérationnelles et techniques pour toutes les zones de désescalade. | During this round, the guarantors were not able to reach final agreement on the operational and technical modalities for all de-escalation areas. |
Bulletins d'information du Ministère de la défense russe concernant l'application du mémorandum sur la création de zones de désescalade en Syrie (11-12sep18) | Information bulletins from the Russian Ministry of Defence regarding the status of implementation of the Memorandum on the creation of de-escalation areas in Syria (11-12Sep18) |
Nous appelons la Russie à s’engager dans la désescalade et à condamner, avec l’ensemble du Conseil, les tentatives de déstabilisation dans l’est de l’Ukraine. | We call on Russia to commit to de-escalation and to condemning, together with the rest of the Council, the attempts at destabilization in eastern Ukraine. |
Nous appelons la Russie à s’engager dans la désescalade et à condamner, avec l’ensemble de ce Conseil, les tentatives de déstabilisation dans l’est de l’Ukraine. | We call on Russia to commit to de-escalation and to condemning, together with the rest of the Council, the attempts at destabilization in eastern Ukraine. |
Les réductions du nombre de têtes nucléaires stratégiques déployées qui sont envisagées dans le Traité de Moscou constituent une étape positive dans le processus de désescalade nucléaire. | The reductions in the numbers of deployed strategic nuclear warheads envisaged by the Treaty of Moscow represent a positive step in the process of nuclear de-escalation. |
Bulletin d'information du Ministère de la défense de la Fédération de Russie concernant l'application du mémorandum sur la création de zones de désescalade (9 août 2017) | Information bulletin from the Russian Federation Ministry of Defence on the status of implementation of the memorandum on the creation of de-escalation areas (9 August 2017) |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!