désescalade
- Examples
La situation dans cette zone de désescalade se détériore rapidement. | The situation in this de-escalation zone is rapidly deteriorating. |
La situation dans les zones de désescalade est jugée stable. | The situation in the de-escalation areas has been assessed as stable. |
Si on désescalade, je suis convaincu qu'ils feront de même. | Sir, if we de-escalate, I am convinced that they'll respond in kind. |
Nous estimons qu’une désescalade du conflit s’impose d’urgence. | We believe that a de-escalation of the conflict is now urgently required. |
Ce sont là des mesures positives dans le sens de la désescalade. | Those are positive steps towards de-escalation, but more action is needed. |
Cette élection nous semble représenter un pas en avant dans la désescalade des tensions . | We believe that the election represents a step forward in the de-escalation of tensions. |
Nous sommes convaincus du rôle central de l’ONU dans la désescalade des tensions en Ukraine. | We believe in the central role of the United Nations in de-escalating tensions in Ukraine. |
Une zone démilitarisée de 15 à 20 km de profondeur sera établie dans la zone de désescalade. | A demilitarized zone, 15-20 kms deep in the de-escalation area will be established. |
Il faut donc tout faire pour amorcer une désescalade de la situation par des actes concrets. | We must therefore do our utmost to start a de-escalation of the situation through specific actions. |
Un rôle particulier pour parvenir à une désescalade durable de la situation revient à la Russie. | Russia has a key role to play in achieving a sustainable de-escalation of the situation. |
La Russie a un rôle crucial à jouer dans une désescalade de cette crise qui continue de représenter un grand danger. | Russia has a crucial role to play in de-escalating this persistently dangerous crisis. |
Hier, le Président Santer a demandé une désescalade dans la politique de non coopération du Royaume-Uni dans les affaires européennes. | Yesterday, President Santer asked for a de-escalation of the British policy of non-cooperation with Europe. |
Nous nous trouvons face à une situation d’occupation militaire, qui va bien plus loin que le concept de "désescalade". | We are dealing with a situation of military occupation which goes much further than the concept of ‘tension’. |
La Commission estime qu’il existe encore une possibilité de désescalade et un espace pour le retour à un vrai dialogue. | The Commission believes that there is still a possibility of de-escalation and a space in which a genuine dialogue can be resumed. |
Elle doit travailler activement à la désescalade des tensions et user de son influence notable sur les groupes séparatistes en Ukraine à cette fin. | It must actively work to de-escalate tensions and use its considerable influence with separatist groups in Ukraine to that end. |
Comme l'a dit le Secrétaire général, il est essentiel que toutes les parties prennent de façon urgente des mesures en vue d'une désescalade. | As the Secretary-General has said, it is essential that all the parties urgently take measures with a view to a de-escalation. |
La communauté internationale attend de la Russie qu’elle envoie elle aussi un signal clair démontrant sa volonté d’arriver à une véritable désescalade. | The international community expects Russia also to send a clear signal of its willingness to achieve a true de-escalation. |
Durant cette réunion, les garants ne sont pas parvenus à un accord définitif sur des modalités opérationnelles et techniques pour toutes les zones de désescalade. | During this round, the guarantors were not able to reach final agreement on the operational and technical modalities for all de-escalation areas. |
Après de nombreux appels lancés en faveur de la désescalade de la crise, la situation est devenue plus complexe pour les diverses communautés en Ukraine. | After numerous calls for the de-escalation of the crisis, the situation has become more complex for the diverse Ukrainian community. |
Cette catastrophe vient nous rappeler de façon cruelle à quel point il est urgent de parvenir à une désescalade des tensions dans l’est de l’Ukraine. | That disaster cruelly reminds us of the urgent need to achieve a de-escalation of tensions in eastern Ukraine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
