déserter

Mais en Amérique et ses alliés, les jeunes, par millions, désertent les églises.
But in America and her allies young people by the millions are leaving the churches.
Leurs enfants désertent les écoles du pays pour un enseignement de prestige dans d’autres pays.
Their children are deserting school in the country for a prestigious education inother countries.
Regardez ce qu'ils font à ceux qui désertent.
Let this be a lesson to anyone else... who wants to surrender.
Ils désertent quand tout va bien.
I'm the priest that people look to when they're hurting and then desert when everything's OK.
Ils ne paient pas loyers ou taxes, ils se cachent dans les bois, désertent du service militaire, etc.
It does not pay rent, does not pay taxes, it escapes to the woods, or deserts from military service, etc.
Je vous ai rappelés du travail dans les champs pour donner un exemple de ce qui se qui arrive à ceux qui me désertent.
I've called you from work in my fields to give an example of what happens to those who desert me.
Il est en contact avec d’autres officiers, plus jeunes, qui sont l’armature de l’armée et, en ce moment même, désertent.
He is in contact with other, younger officers who are the backbone of the army and who, at this very moment, are deserting.
Un grand nombre de PME désertent le marché à cause d'un accès sévèrement limité aux sources de financement en temps de crise.
A large number of SMEs are leaving the market because their access to finance has been severely restricted in the times of crisis.
Les catalans sont comme tout le monde, ils désertent leur ville au mois d’août car il peut y faire très chaud en ce mois de grandes vacances.
Catalans are like everyone else, they abandon their city in August because it can get very hot in this month of summer holidays.
Plutôt que d'éprouver le proverbe, les moines prennent alors leurs jambes à leur cou et désertent pendant 50 ans cette abbaye carolingienne fondée en 654 par Saint Philibert.
Rather than waiting to see if the proverb came true, the monks then took to their heels and deserted for 50 years this Carolingian abbey founded in 654 by Saint Philibert.
Massoud Barzani, le président du Kurdistan irakien, a dit à Al-Jazeera [2] que, oui, ils forment les Kurdes de Syrie qui désertent de l'armée syrienne pour défendre leur enclave de facto.
Iraqi Kurdistan President Massoud Barzani told al-Jazeera [2] that yes - they are training Syrian Kurds who defected from the Syrian Army to defend their de facto enclave.
Les hommes d’intelligence le désertent, mais les tricheurs et les fraudeurs accourent à lui, attirés par une loi qu’il n’a pas découverte : qu’aucun homme ne peut être plus petit que son argent.
The men of intelligence desert him, but the cheats and the frauds come flocking to him, drawn by a law which he has not discovered: that no man may be smaller than his money.
Dans la plupart des guerres dans lesquelles deux forces principales sont en désaccord, c'est historiquement habituel pour les combattants qu’ils, au moment où ils réalisent que la bataille est perdue, désertent et passent au côté qui gagne.
In most wars in which two main forces are at odds, it's historically common for fighters to realize they're on the losing side and then defect to the side that's winning.
Dans un contexte de crise où les spectateurs désertent les salles de cinéma, mk2 mise sur le contenu et l’implantation locale, en adaptant ses horaires, en accueillant des festivals et des conférences d’universitaires et d’intellectuels.
In the midst of the recession, with audiences deserting the cinema, mk2 has emphasized the content and community involvement by tailoring its screening times, staging festivals and hosting conferences of academics and intellectuals.
Leurs sponsors les désertent. C'est bon pour nous. Je t'ai mise dessus.
Their regular has dropped out. It's good for the magazine, so I said that you'd do it.
Et ainsi les jeunes de nos églises désertent les lieux comme les rats désertent un navire en perdition !
So our young people flee from the churches like rats swimming away from a sinking ship!
si nous voulons que les agriculteurs ne désertent pas la campagne, nous devons les aider ;
if we want farmers to stay in the countryside, we need to help them;
L'armée birmane continue de recruter des enfants soldats, dont certains n'ont que 10 ans, et d'arrêter les enfants lorsqu'ils désertent.
The Burmese army continues to recruit child soldiers, some as young as 10 years old, and to arrest children for desertion.
Les Italiens désertent en masse les transports publics, en 1991, 17 % de la population les utilisaient, mais en 2001 ce chiffre était tombé à 12,9 %.
Italians are abandoning public transport in droves; in 1991 it was used by 17% of the population, but in 2001 by 12.9%.
Cependant, une politique agricole commune robuste est nécessaire pour répondre aux besoins actuels, parce que grâce à celle-ci, les agriculteurs reçoivent un soutien et ne désertent pas les campagnes.
However, a robust common agricultural policy is needed in order to meet today's needs, because with the common agricultural policy farmers receive support and remain in the countryside.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm