désarroi
- Examples
Vous ne voulez pas vraiment que votre maison semble en désarroi. | You do not really want your home to look topsy-turvy. |
Cependant, pour beaucoup de personnes, l'urbanisation cause un grand désarroi. | Now, for many people, urbanization causes great dismay. |
Monsieur le Président, le désarroi doit être total pour les citoyens d'Europe. | Mr President, the people of Europe must be completely confused. |
Ouais, je voulais pas interrompre ton désarroi. | Yeah, I just didn't want to interrupt your rant. |
Le désarroi des électeurs traverse les partis politiques. | The confusion of voters reverberates in political parties. |
Cela fait naître un sentiment de malaise, de découragement et de désarroi. | All this generates a feeling of uneasiness, mistrust and upset. |
On comprend tout à fait le désarroi des agriculteurs britanniques. | The distress of British farmers is quite understandable. |
Peut-être serait-il bon de partager ce désarroi. | And it might be good to share this devastation. |
Vous connaîtrez le bonheur, pas le désarroi. | Then you will have happiness, not the bewilderment. |
Au désarroi de mes parents, je ne suis ni médecin ni scientifique. | To my parents' dismay, I am neither a doctor nor a scientist. |
En revanche, je trouve ton désarroi charmant. | I, on the other hand, find your desperation charming. |
Mais sachez que je comprends votre désarroi. | But I want you to know that I understand your predicament. |
Ce flou ne fait qu'amplifier le désarroi existant dans les campagnes. | That adds to the existing desperation in the countryside. |
Votre monde est en désarroi. | Your world is in great turmoil. |
Je ne puis vivre avec quelqu'un dont la vie est en plein désarroi. | I just can't be with someone whose life is in complete disarray. |
Au nom de quoi me regardez-vous avec désarroi ? | Why are you looking at me with such concern? |
Ce n'est pas cette lettre seule qui cause ton désarroi. | That lettler wasn't enough to do this to you, Martha. |
À la même époque, les forces azerbaïdjanaises sont en plein désarroi. | By early September, Azerbaijani forces were nearly in complete disarray. |
Ce sont les heures de désarroi et de trouble dans la vie du disciple. | These are the hours of dismay and confusion in the life of the disciple. |
D'où mon désarroi quand elle a réintégré Phalanx. | That's why it hurt so much when she went back to Phalanx. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!