dérouler
- Examples
Les entretiens avec le Premier ministre Vucic se sont déroules dans une ambiance de respect profond, sans complexes et avec toute une série de propositions concrètes, a déclaré Vjekoslav Bevanda. | The talks were held in an atmosphere of deep respect, without complexes and with a series of concrete propositions, emphasized Bevanda. |
Tous les incidents se sont déroulés dans le Caucase du Nord. | All of the incidents took place in the North Caucasus. |
Ces scénarios se seraient déroulés très différemment sous l'administration Jammeh. | These scenarios would have played out much differently under the Jammeh administration. |
Ces scénarios se seraient déroulés très différemment sous l’administration Jammeh. | These scenarios would have played out much differently under the Jammeh administration. |
Les entretiens se sont déroulés par téléphone ou par Skype. | Interviews were conducted via phone or Skype. |
La plupart des entretiens se sont déroulés en espagnol. | Most of the interviews were conducted in Spanish. |
Les pourparlers se sont déroulés dans une atmosphère cordiale et ont été constructifs. | The talks were held in a cordial atmosphere and were constructive. |
Les échanges de vues se sont déroulés en deux parties. | The discussions at the workshop were organized in two parts. |
Je ne peux imaginer quels autres évènements incroyables se sont déroulés. | I can't imagine what other incredible things occurred. |
Les débats se sont déroulés sur un mode cordial et constructif. | The overall atmosphere of the discussions was cordial and constructive. |
Les travaux se sont déroulés en anglais et en français. | The programme and activities were conducted in English and French. |
Les tous premiers MPC se sont déroulés en 2008. | First MPC tournaments were held in 2008. |
Beaucoup de trucs étranges se sont déroulés ici. | I lot of weird things have been happening around here. |
J’étais sûre que des rencontres de vie à vie s’étaient déroulés. | I was certain that life to life encounters had taken place. |
Depuis lors, 21 ans se sont déroulés. | Since then 21 years have already passed. |
Ces tribunaux ont conduit douze procès, qui se sont déroulés de 1946 à 1949. | These tribunals conducted 12 trials from 1946 to 1949. |
Dans l'ensemble, les préparatifs des élections législatives se sont déroulés sans heurt. | Preparations for the legislative elections were generally smooth. |
Ils se sont déroulés à Djibouti. | They took place in Djibouti. |
Les entretiens se sont déroulés en anglais. | Interviews were conducted in English. |
De nombreux événements nationaux et régionaux de premier plan s'y sont déroulés. | This has been the venue of many prime national and regional events. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!