dérouler
- Examples
On ne pensait pas que ça se déroulerait comme ça. | We didn't expect things to go down like this. |
C'était pas comme ça que j'imaginais que la soirée se déroulerait. | This wasn't how I'd thought the night would turn out. |
La campagne électorale se déroulerait du 4 février au 4 avril 2010. | The electoral campaign is to be conducted from 4 February to 4 April 2010. |
La BCE a assuré que l’intégration des dix nouveaux États membres se déroulerait sans écueil. | The ECB guaranteed that the integration of the ten new Member States would proceed without a hitch. |
La troisième phase (rapatriement de 2 191 soldats) se déroulerait alors de septembre 2009 à décembre 2010. | Stage three (repatriation of 2,191 troops) would then run from September 2009 until December 2010. |
Pike avait prévu que la seconde guerre mondiale se déroulerait entre l'Allemagne et la Grande-Bretagne. | The Second World War was foreseen to originate between Great Britain and Germany. |
Il a décidé que le scrutin se déroulerait entre le 20 mai et le 2 juin 2005. | The Committee decided that polling will be held from 20 May to 2 June 2005. |
Le Comité a décidé que la réunion se déroulerait conformément au calendrier figurant dans ce dernier document. | The Committee agreed to conduct the meeting in accordance with the schedule set out in the latter document. |
Pour ce test, nous voulons contrôler son comportement tel qu’il se déroulerait avec un utilisateur depuis son navigateur. | For this test, we want to check its behavior as it would be experienced by a user through a web browser. |
Des informations plus complètes avaient été requises en ce qui concerne la façon dont l'intégration se déroulerait et le montant des ressources nécessaires. | More complete information was requested on how integration would occur and the amount of resources required. |
Lorsque la FIFA a annoncé que la Coupe du Monde 2014 se déroulerait au Brésil, les locaux ont dansé dans la rue. | When FIFA announced that the 2014 World Cup would be held in Brazil, the locals danced in the streets. |
Les ressources nécessaires pour cette phase, qui se déroulerait en 2010, devraient s'élever à 1,1 million de dollars. | It is expected that requirements for the second phase, which would be carried out in 2010, would amount to $1,100,000. |
J'ai un ami politologue, qui m'a dit, il y a quelques mois, exactement comment ce mois-ci se déroulerait. | So a friend of mine who's a political scientist, he told me several months ago exactly what this month would be like. |
On m'a montré ce qui se déroulerait avec les humains sur Terre au cours des cinquante prochaines années. | Scenes from the world's future I was shown what would be unfolding with humans on Earth over the coming fifty or so years. |
Ce processus se déroulerait en coordination avec l'État partie examiné pour vérifier si les informations reçues sont actualisées et pertinentes. | That process should be coordinated with the State party under review to verify the updating and the appropriateness of the information received. |
Il accepterait un nombre égal de candidatures de chaque État Membre et la procédure de sélection se déroulerait de manière transparente. | The Secretariat should accept an equal number of nominations from all Member States and the selection procedure should be transparent. |
Il a été décidé que la troisième réunion du Mécanisme de consultation politique se déroulerait dans la ville de Panama courant 2009. | The third meeting of the Political Consultation Mechanism will take place in Panama City in 2009. |
Il accepterait un nombre égal de candidatures de chaque État Membre et la procédure de sélection se déroulerait de manière transparente. | The Secretariat should accept an equal number of nominations from all Member States, and the selection procedure should be transparent. |
Le déploiement de la MINUSIL se déroulerait en plusieurs étapes, qui seraient étroitement liées à l'arrivée et au déploiement de troupes supplémentaires. | The forward deployment of UNAMSIL would be carried out in stages, which are closely linked to the arrival and deployment of additional troops. |
Le premier comprendrait les représentants gouvernementaux et d'autres parties prenantes, et se déroulerait du lundi 16 octobre au mercredi 18 octobre 2006. | The first would feature government representatives and other stakeholders and take place from Monday, 16 October to Wednesday, 18 October 2006. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!