dérangeant

Si vous pensez cela, c'est profondément vrai et plutôt dérangeant.
If you think about it, that is profoundly true and rather disturbing.
Dans certains cas, le facteur peut-être dérangeant a une base physiologique.
In some cases, perhaps disturbing factor has a physiological basis.
Ce sera toujours difficile, un peu effrayant et certainement dérangeant.
This will always be challenging, a little frightening, and certainly disturbing.
Avisez votre médecin de tout effet secondaire inhabituel ou dérangeant.
Tell your doctor about any unusual or bothersome side effect.
Le choc n'est pas douloureux, mais c'est un peu dérangeant.
The shock isn't painful, but it's a little annoying.
Il fait du bruit, pas dérangeant pour vous !
It makes low noise, no disturbing to you!
Ca peut être assez dérangeant la première fois.
It can be pretty upsetting the first time.
Beaucoup de gens pensent que le changement est trop dérangeant.
Many people think of change as too troublesome.
C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
This is highly inconvenient, at least for my delegation.
Ne postez pas de contenu dérangeant ou autrement grotesque sur les forums .
Do not post any disturbing or otherwise grotesque content on the forums.
La nuit vient d'entendre le bruit de la route, mais pas dérangeant.
At night just heard some road noise but not disturbing.
Malthus est encore toujours considéré par beaucoup comme un pessimiste dérangeant.
Many people still think of Malthus as a troublesome pessimist.
On dirait qu'on a été plus dérangeant qu'ils n'attendaient.
Sounds like we've been more trouble than they expected.
La majorité des personnes qui souffrent d’acouphènes les trouvent très dérangeant et inconfortable.
The majority of people who suffer from tinnitus find it very disturbing and uncomfortable.
Egalement la longue phase d´initialisation avant chaque scanne est un facteur trés dérangeant.
Also the long initialization phase before each scanning is a very annoying factor.
Peut-être que ça n'est pas dérangeant d'utiliser les gens comme ça dans ton monde,
Maybe it's okay to use people like that in your world,
Dans mon travail, je crée un émerveillement dérangeant.
In my work, I want to create disruptive wonder.
Le Flood est presque toujours considéré hautement dérangeant et inapproprié dans les canaux IRC.
Flooding is nearly always considered highly disruptive and inappropriate in IRC channels.
Je ne t'en voudrais pas si tu trouvais cela dérangeant.
I wouldn't blame you if you felt uncomfortable.
Egalement la longue phase dŽinitialisation avant chaque scanne est un facteur trés dérangeant.
Also the long initialization phase before each scanning is a very annoying factor.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief