troubling

The basic industries are in a really troubling situation today.
Les industries de base sont dans une situation vraiment troublante aujourd’hui.
The World Bank cannot erase its troubling history of silence.
La Banque mondiale ne peut effacer son histoire troublante de silence.
In particular, the situation in the conflict areas was troubling.
En particulier, la situation dans les zones de conflit était inquiétante.
Unfortunately, the security situation in Iraq is still deeply troubling.
Malheureusement la situation sécuritaire en Iraq reste profondément préoccupante.
The case of Salam Fayyad is particularly troubling.
Le cas de Salam Fayyad est particulièrement troublant.
But with you, the trouble doesn't seem so... troubling.
Mais avec toi, les problèmes n'ont pas l'air si problématiques.
Especially, the situation in the conflict areas was troubling.
En particulier, la situation dans les zones de conflit était inquiétante.
But even more troubling is a different question.
Mais encore plus troublant est une question différente.
Silvia Cattori: All of this is very troubling.
Silvia Cattori : Tout cela est très inquiétant.
The situation in Gaza is also deeply troubling.
La situation à Gaza est également très préoccupante.
The silence of the presidency in this matter is troubling and worrisome.
Le silence de la présidence sur cette question est troublant et inquiétant.
If something's troubling you, don't hesitate to tell me.
Si quelque chose vous tracasse, n'hésitez pas à m'en parler
Unfortunately, they paint a troubling picture of developments in the province.
Malheureusement, elles présentent un tableau préoccupant des faits survenus dans la province.
But with you, the trouble doesn't seem so... troubling.
Mais avec toi, ça n'a pas l'air si... difficile.
Subsequent developments have created a new and troubling scenario.
Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
Negative energies are committed to troubling and destabilising society.
Les énergies négatives sont déterminées à troubler et à déstabiliser la société.
The Committee is meeting this year in troubled and troubling times.
La Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante.
Beg your pardon for troubling you, only the door was open.
Vous demande pardon de vous déranger, la porte était ouverte.
This interference has given rise to seriously troubling situations.
Une telle interférence a donné lieu à des situations vraiment préoccupantes.
I really don't think that he meant it to be troubling.
Je ne crois pas qu'il l'ait fait pour être troublant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay