déraciner

J'arrive pas à croire que tu nous déracines comme ça.
I can't believe you're just uprooting us like this.
Tu me déracines, moi et mes enfants, sans mon avis, je peux bouder, non ?
I think being uprooted without my consent is worth a pout, don't you?
Plus de 30 millions ont été déracinés ou déplacés.
Over 30 million have been uprooted or displaced.
De plus, les gens sont plus déracinés que jamais.
Moreover, people are more rootless than ever.
Au cours de l'évolution plusieurs changements négatifs sont déracinés.
During evolution many negative changes are eradicated.
On estime actuellement à 1,7 million le nombre d'Irakiens déracinés en Irak.
There may now be 1.7 million deracinated Iraqis in Iraq.
Plusieurs arbres étaient déracinés par l'orage.
Many trees were blown down by the storm.
Je souhaiterais, enfin, évoquer la question des enfants déracinés et déplacés.
I wish finally to raise the matter of uprooted and displaced children.
Nous ne serons jamais plus déracinés à nouveau.
We will never be uprooted again.
Pour les Palestiniens déracinés, le retour au pays est une expérience difficile et douloureuse.
For uprooted Palestinians, a trip home is a hard and painful experience.
En outre, des arbres ont été déracinés, des maisons démolies et le tissu social fragilisé.
In addition, trees have been uprooted, houses demolished and the social fabric frayed.
Environ 1,5 millions d’Ukrainiens ont été déracinés par la guerre dans l’est du pays.
Around 1.5 million Ukrainians in the east of the country have been uprooted by war.
Enseignez aux jeunes à ne pas être déracinés ; enseignez-leur à converser avec les anciens.
Teach the young not to be rootless; teach them to talk with the elderly.
Il a effacé toute trace de nous à Zamalka, notre patrie, avant que nous ne soyons complètement déracinés.
It wiped any trace of us in Zamalka, our homeland, before we were completely uprooted.
Pendant la même période, 112 900 oliviers ont été déracinés et 3 669 000 mètres carrés de terre agricole dévastés.
In the same period, 112,900 olive trees were uprooted and 3,669,000 square miles of cultivated land destroyed.
Au Sri Lanka, quelque 240 000 déracinés sont rentrés chez eux une fois les négociations de paix ouvertes.
In Sri Lanka, some 240,000 uprooted people returned to their home areas following the beginning of peace negotiations.
Nous prions le Seigneur que ce scandale et ce schisme soient déracinés aussitôt que possible du milieu de nous.
We pray to the Lord that this scandal and schism be uprooted as soon as possible from our midst.
Né de la passion de deux Argentines expatriées, le Duo célèbre les souffrances des déracinés d’ici et d’ailleurs.
Born from the passion of two Argentinian expatriates, the Duet celebrates the sufferings of uprooted from here and besides.
L’ouragan ouvre une large coulée de destruction dans laquelle les arbres sont pliés, cassés, au sol, déracinés.
The hurricane leaves behind a broad swathe of destruction, in which the trees lie snapped, broken off and uprooted on the ground.
Mme Kusorgbor (Ghana) dit que le HCR ne peut prendre en charge que la moitié des 50 millions de déracinés de la planète.
Ms. Effah-Apenteng (Ghana) said that UNHCR was able to assist only half of the world's 50 million displaced people.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief