déréglementer

La nouvelle loi déréglemente considérablement les relations de travail, ce que certains syndicats estiment inacceptable ; c’est pourquoi ils ont appelé à une manifestation nationale.
The law considerably deregulates the employment relationship and was deemed unacceptable by trade unions who called for a national demonstration.
Il est inacceptable que cette Assemblée augmente la charge d’un côté et déréglemente davantage les marchés de l’autre, plaçant ainsi les campagnes européennes dans une position intenable.
It is unacceptable that this House should on the one hand increase the burden and on the other hand deregulate the markets even further, it thereby puts the European countryside in an impossible position.
Le nouveau cadre simplifie et déréglemente les régimes nationaux d'octroi de licences, ce qui élimine les anciens contrôles réglementaires effectués sur l'accès au marché pour l'offre de réseau et de service et limite de tels contrôles aux fréquences et aux ressources de numérotation.
The new framework simplifies and deregulates national licensing regimes, removing prior regulatory control over market access for network and service provision, and focusing such controls only on frequency and numbering resources.
Le 1er janvier 1998, le marché des télécommnications sera déréglementé.
On 1 January 1998, the telecommunications market will be deregulated.
Un commerce ouvert, sans pour autant être déréglementé, était essentiel mais insuffisant.
Open, though not unregulated, trade was essential, but not sufficient.
Un commerce ouvert, sans pour autant être déréglementé, est essentiel mais insuffisant.
Open, though not unregulated, trade was essential, but not sufficient.
Aux États-Unis, le marché des médicaments est complètement déréglementé et la publicité directe au consommateur existe.
In America, the drugs market is totally deregulated and there is direct consumer advertising.
Je suis le Premier ministre d'un pays qui a ouvert de nombreux marchés, qui a libéralisé, déréglementé.
I am the Prime Minister of a country which has opened up many markets, which has liberalised and deregulated.
On peut assister à de telles expériences positives dans les pays qui ont déréglementé leur secteur postal.
These positive effects have been experienced in countries that have liberalized their postal markets.
En fait, c'est également pour cette raison que de nombreux États membres insistent pour que le marché soit déréglementé.
In fact, this is also the reason why many Member States insist that the market should be deregulated.
Il a été déréglementé, progressivement à partir des années 90, et totalement depuis 1996.
Gradually, however, since the beginning of the 1990s and in full by 1996, the sector has undergone complete deregulation.
Ce Parlement se doit de défendre la sécurité des citoyens et de s'opposer à ceux qui veulent un secteur des transports dérèglementé.
This Parliament must stand up for citizens' safety and against those who want an unregulated transport sector.
Si l'on peut atteindre ces objectifs par le biais de la concurrence sur un marché déréglementé, pourquoi ne pas le faire ?
If these aims can be achieved by way of competition, of a deregulated market, then why not?
Le secteur du pétrole a été déréglementé en 1994, afin de permettre à un plus grand nombre d'entreprises de participer au marché.
The petroleum sector was deregulated in 1994 in order to allow more players to enter the market.
Le Brésil, par exemple, a mis en place des réformes intérieures, ouvert son économie, déréglementé, privatisé et poursuivi une politique fiscale prudente.
Brazil, for example, had instituted domestic reforms, opened its economy, deregulated, privatized and pursued a prudent fiscal policy.
L'union politique totale indispensable pour former un contrepoids social et écologique à un marché dérèglementé n'existe pas.
The muchneeded and complete political union which has to be in place to provide a social and ecological counterbalance to a deregulated market does not exist.
Ils n’ont pas déréglementé les contrôles impériaux et, de ce fait, la corruption est devenue endémique, car des réglementations se sont rajoutées aux réglementations.
They did not deregulate the imperial controls and, because of that, corruption has become endemic because regulation has been piled on regulation.
Le Gouvernement a libéralisé les échanges commerciaux et le marché des changes, déréglementé le marché financier et assoupli son contrôle sur l'économie.
The Government has liberalized the trade and foreign exchange regimes, deregulated the financial market and reduced the Government's control over the economy.
Dans un monde largement mondialisé et déréglementé, il est absolument nécessaire de permettre aux consommateurs de savoir d'où vient un produit et ce qu'ils achètent.
In a largely globalised and deregulated world, it is absolutely necessary to enable consumers to know where a product comes from and what they are buying.
Par ailleurs, le marché de l'EEE est régulé par le code de conduite de l'Union européenne, alors qu'aux États-Unis le marché a été déréglementé en 2006.
Moreover, the EEA market is regulated by the EU Code of Conduct, whereas the US market was deregulated in 2006.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm