dérèglement

Le mécanisme exact de ce dérèglement est toujours à l'étude.
The exact mechanism of this disturbance is still under investigation.
Eh bien, d'un dérèglement hormonal à un autre, merci pour tout.
Well, from one mess of hormones to another, thanks for everything.
Vitiligo résulte d'un dérèglement de vos mécanismes de défense normaux contre l'infection.
Vitiligo results from a derangement of your normal defense mechanisms against infection.
Les chercheurs ont trouvé un dérèglement du système endocannabinoïde des patients atteints de psychose.
Researchers found a dysregulation of the endocannabinoid system in psychosis patients.
Veux-tu être réglementé par un dérèglement ?
Do you want to be ordered around by a disorder?
Elle engendre la liberté, laquelle n'est ni désordre, ni dérèglement.
Intelligence brings freedom, which is not licentiousness, not disorder.
Il y a forcément une explication au dérèglement de la puce.
There's gotta be a reason why the chip is going all wonky.
Ainsi, un léger dérèglement, avec de possibles ballonnements peuvent apparaître les premiers jours.
Thus, a slight disruption, with possible bloating may occur the first few days.
Ce dérèglement en profondeur des écosystèmes anéantirait toute perspective pour les générations futures.
This profound disturbance of ecosystems would destroy all prospects for future generations.
Il existe plusieurs causes à un dérèglement de la glande thyroïde.
Some of this tracer winds up in the thyroid gland.
La machine était trop compliquée pour que nous trouvions la cause du dérèglement.
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
Le but en est-il de rompre une harmonie fictive non choisie qui cache un dérèglement ?
Is the purpose to break a not chosen fictitious harmony which hides a disorder?
Mais j'aime ce dérèglement.
But I like that rush.
Le gène modifié provoque un dérèglement de la réponse inflammatoire du corps.
The genetically modified gene is responsible for a disturbance of the inflammatory response of the body.
Les problèmes de sécurité et de dérèglement de la production ont aussi contribué à aggraver l'instabilité des prix.
Security problems and disruptions in production also increased price volatility.
La sécurité alimentaire a fortement régressé en raison du dérèglement des mécanismes de distribution.
There has been a sharp decline in food security due to the disruption of distribution mechanisms.
Les choses du monde les plus déraisonnables deviennent les plus raisonnables à cause du dérèglement des hommes.
Things of the world's most unreasonable become more reasonable because of the disruption of men.
DESCRIPTION La plupart des maladies inflammatoires ou infectieuses et récidivantes relèvent d’un dérèglement immunologique (dysimmunité).
The majority of inflammatory or infectious and recurrent conditions stem from an imbalance of the immune system (DYSIMMUNITY).
Peut-on inverser ce dérèglement ?
Can we cure climate change?
L'exposition à ces substances peut entraîner le dérèglement des fonctions cérébrales et, au bout du compte, l'invalidité.
Exposure to these substances can result in damage to brain functioning and ultimately to disablement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten