déprécier

Le Parlement devrait rejeter tout accord du Conseil qui déprécie notre Union.
Parliament should reject any Council agreement that does our Union down.
Ne déprécie pas cette carte.
Don't you give up on this card.
Mais ne te déprécie pas.
But don't sell yourself short.
On déprécie l'éducation, en Occident.
Well, education has always been undervalued in the West, hasn't it?
Ne te déprécie pas.
Don't underestimate yourself.
Je regrette toutefois la position inacceptable du Conseil, qui déprécie le rôle des organisations de jeunesse.
I am appalled, however, by the Council’s unacceptable position, which undermines the role of youth organisations.
Ne te déprécie pas.
Don't sell yourself short.
Il craint toutefois aussi que la création d'un mécanisme temporaire ne déprécie les candidats des pays en développement.
He too, however, was concerned that the establishment of a temporary mechanism might be construed as denigrating candidates from the developing countries.
Pendant la durée de l'arrêt, il est possible que la valeur de la sûreté détenue par le créancier se déprécie.
During the period of the stay it is possible that the value of the creditor's security will diminish.
La valeur de la famille se déprécie en Europe, et l'État interfère de plus en plus dans la vie familiale.
The value of the family is depreciating in Europe, and the state is interfering more and more in family life.
Une nation ayant un déficit commercial connaîtra une réduction de ses réserves de change, ce qui réduit (déprécie) finalement la valeur de sa monnaie.
A nation with a trade deficit will experience a reduction in its foreign exchange reserves, which ultimately lowers (depreciates) the value of its currency.
Un écart trop important entre les salaires est injuste, car il déprécie un certain nombre d'emplois indispensables, et il creuse des disparités sociales dommageables pour tous.
Too large a difference between salaries is unjust, for it devalues a certain number of indispensable jobs and creates social disparities that are damaging to everyone.
Bien que le HCR ne déprécie pas ses avoirs, de tels investissements s'amortissent généralement sur cinq ans (amortissement linéaire), ce qui correspond à la durée de vie moyenne des investissements.
Although UNHCR does not depreciate its assets, such investments would generally be amortized over five years (linear), representing the average lifetime of investments.
J'invite le Parlement à rejeter cette résolution comme étant inacceptable, car objectivement elle déprécie le rôle de la délégation de notre Parlement au lendemain d'une mission tout à fait réussie à Tirana.
I call on Parliament to overturn the relevant resolution as unacceptable, since it undermines the role of our parliamentary delegation following its very successful mission to Tirana.
Le non-respect du droit de l'UE lors de la transposition des décisions prises par des organisations régionales est néfaste au Parlement et, bien entendu, déprécie la nature du traité de Lisbonne.
Failing to comply with EU law when transposing the decisions made by regional organisations is detrimental to Parliament and, of course, it disparages the nature of the Treaty of Lisbon.
Personnellement, et je viens de le dire, je suis d'avis que le Parlement vote trop de résolutions et que cette inflation de résolutions déprécie la valeur des résolutions politiquement indispensables.
Personally, as I said a while ago, I feel that Parliament votes on too many resolutions and that this inflated number of resolutions reduces the value of other, politically essential resolutions.
La production massive d'animaux par les techniques de clonage entraîne inévitablement un rétrécissement de la diversité génétique des animaux domestiques, fragilise la base écologique de la production alimentaire et déprécie l'éthique d'élevage de ces animaux.
Mass production of animals through cloning techniques inevitably leads to the narrowing of genetic diversity of domestic animals, undermines the ecological basis of food production and debases the ethic of husbandry of these animals.
Après tout, si le cours se déprécie vers la moyenne mobile à 200 jours, alors le cours se déplace plus bas après s'être d'abord échangé au-dessus de ce niveau, indiquant que la tendance était précédemment à la hausse.
After all, if price is moving down to the 200 Day Moving Average, then price is moving lower after having previously traded above that level; indicating that the trend was previously to the upside.
Vous ne pouvez pas altérer, modifier, ou changer ces logos HTML en aucune manière, les utiliser d’une manière qui déprécie PayPal ou le Service, ou les afficher d'une manière impliquant que vous bénéficiez du soutien ou de l'approbation de PayPal.
You may not alter, modify or change these HTML logos in any way, use them in a manner that is disparaging to PayPal or the PayPal Services or display them in any manner that implies PayPal's sponsorship or endorsement.
Vous ne pouvez pas altérer, modifier, ou changer ces logos HTML en aucune manière, les utiliser d'une manière qui déprécie PayPal ou le Service, ou les afficher d'une manière impliquant que vous bénéficiez du soutien ou de l'approbation de PayPal.
You may not alter, modify or change these HTML logos in any way, use them in a manner that is disparaging to PayPal or the PayPal Services or display them in any manner that implies PayPal's sponsorship or endorsement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay