depreciate
- Examples
In addition, the Government maintained a tight monetary policy and allowed real wages and the currency to depreciate. | Par ailleurs, l'État a resserré sa politique monétaire et permis la dépréciation des salaires réels et de la monnaie. |
Oil prices remain relatively low, global growth is steady, the euro has continued to depreciate, and economic policies in the EU are supportive. | Les économies européennes bénéficient d'une conjonction de facteurs favorables : maintien des prix du pétrole à des niveaux relativement bas, croissance mondiale soutenue, poursuite de la dépréciation de l'euro, et politiques économiques opportunes dans l’UE. |
If these pioneers also have to meet the new welfare requirements in 2008 they will be forced to depreciate the humane measures they have already taken ahead of time. | Si ces précurseurs doivent eux-aussi être en mesure de répondre aux nouveaux critères de bien-être en 2008, ils seront dans l'obligation d'amortir plus tôt que prévu les transformations qu'ils auront déjà effectuées pour améliorer les conditions de vie des veaux. |
We expect the dollar to depreciate modestly in 2019. | Nous prévoyons une légère dépréciation du dollar en 2019. |
Someone has devoted a great deal of time and energy to depreciate your business. | Quelqu'un a investi beaucoup de temps et d'énergie pour malmener tes affaires. |
These capital flows caused the nominal exchange rate to depreciate by much less than inflation. | Ces flux de capitaux ont conduit le taux de change nominal à se déprécier dans une ampleur bien plus importante que l’inflation. |
Look, Tripp, I don't want to depreciate the loss here... but maybe, you know, in a sense, it's for the best. | Je ne veux pas minimiser la perte... mais en un sens, ça vaut peut-être mieux. |
The fact that BAWAG-PSK already had to depreciate claims of EUR […] million against its owner confirms this assessment. | Le fait que BAWAG-PSK ait dû réajuster ses créances sur ses propriétaires à hauteur de […] Mio EUR confirme cette interprétation. |
Look, Tripp, I don't want to depreciate the loss here, but maybe, you know, in a sense, it's for the best. | Je ne veux pas minimiser la perte... mais en un sens, ça vaut peut-être mieux. |
Irregularities were established with regard to depreciation (some companies ceased to depreciate some assets) or land-use rights, which were not booked properly. | Des irrégularités ont été constatées en ce qui concerne les amortissements (certaines sociétés ont cessé d'amortir certains actifs) ou les droits d'utilisation du sol, qui n'étaient pas enregistrés correctement. |
The United States dollar continued to depreciate against the old Iraqi dinar, the currency in circulation in the governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. | Le dollar des États-Unis a continué de se déprécier par rapport à l'ancien dinar iraquien (ADI), la monnaie qui circule dans les gouvernorats de Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh. |
The country's currency may be forced to depreciate rapidly, making international goods and capital more expensive, and the domestic economy may experience a painful disruption. | La monnaie nationale peut alors se déprécier rapidement, ce qui contribue à renchérir les biens et les capitaux, et l'économie intérieure risque de subir de graves perturbations. |
In this way, the euro is allowed to depreciate and interest rates are increased with the result that there may be lower rates of growth and increased unemployment. | L'euro peut ainsi chuter et les taux d'intérêt seront relevés ; la croissance peut baisser et le taux de chômage augmentera à nouveau. |
Lots of trades in the same direction however would cause the CZK to depreciate which would erode the gain on the trade (alongside the negative rates). | Toutes ces transactions dans le même sens conduiraient cependant à une dépréciation de la couronne, ce qui réduirait les bénéfices de la position (comme les taux négatifs). |
During 2008, the dollar is assumed to depreciate further against the currencies of United States trading partners by about 25 per cent with respect to the average of 2007. | En 2008, le dollar devrait enregistrer une nouvelle baisse d'environ 25 % par rapport aux cours moyens des monnaies des partenaires commerciaux des États-Unis en 2007. |
This could lead to massive capital outflows from the region, especially from India, which in turn would put further pressure on national currencies to depreciate and constrain domestic demand. | Cela pourrait entraîner une fuite massive des capitaux de la région, en particulier d'Inde, ce qui à son tour accentuerait la pression pour déprécier les monnaies nationales et limiter la demande intérieure. |
As chart 5 below shows, the dollar has started to depreciate again in the first half of 2016, with an inverse effect on values of traded goods, particularly commodities such as oil. | Comme le montre le graphique 5 ci-dessous, le dollar a recommencé à se déprécier au premier semestre de 2016, avec un effet inverse sur la valeur des marchandises échangées, notamment les produits de base tels que le pétrole. |
In paragraph 85, UNODC agreed with the Board's recommendation that the Management Division upgrade the non-expendable property monitoring software to include a module to depreciate value. | Au paragraphe 85, le Comité a noté que l'ONUDC avait souscrit à la recommandation tendant à ce que la Division de la gestion mette à niveau le logiciel de suivi des biens durables en y intégrant un module de calcul des amortissements. |
Understand that I say nothing in these words to depreciate education, but to warn those who are in danger of carrying that which is lawful to unlawful extremes, and of making altogether too much of human education. | Comprenez que je ne veux pas, par ces mots, déprécier les études, mais je veux avertir ceux qui risquent de faire ce qui est juste d’une façon si extrême qu’en fait, cela ne l’est plus. |
Hence the attempts of the Mensheviks to belittle the significance of the bourgeois revolution for the proletariat, to depreciate the role of the proletariat in it, and to keep the proletariat away from it were in Lenin's opinion a betrayal of the interests of the proletariat. | Aussi Lénine considérait-il comme une trahison des intérêts du prolétariat les tentatives des menchéviks de diminuer l’importance de la révolution bourgeoise pour le prolétariat, d’abaisser le rôle du prolétariat dans cette révolution, de l’en écarter. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!