déposséder
- Examples
L'intention de les déposséder n'était pas reconnue, à cette époque. | The intention to dispossess them was not admitted at that time. |
L’intention de les déposséder n’était pas reconnue, à cette époque. | The intention to dispossess them was not admitted at that time. |
Vous ne pouvez pas déposséder quelqu'un qui l’a perdue. | You cannot dispossess someone who has lost his money. |
Pourquoi ne pas vous laisser plutôt déposséder ? | Why not rather be defrauded? |
Cette attitude est trompeuse et équivaut à déposséder les représentants du peuple de leur pouvoir. | That is deceitful and amounts to robbing the people's representatives of their powers. |
Je ne me laisserai pas déposséder sans rien faire. | I will not stand by and have everything that's mine taken from me. |
Elle a expliqué comment les lois coloniales avaient été utilisées pour déposséder les peuples autochtones de leurs terres et de leurs ressources. | She explained how colonial laws had been used to dispossess indigenous peoples of their lands and resources. |
Plutôt que de démembrer notre pays et de déposséder nos peuples de leurs maisons, nous avons négocié avec des groupes sécessionnistes. | Rather than dismembering our country and dispossessing our people of their homes, we have been negotiating with secessionist groups. |
Le Parlement ne se laissera plus déposséder des droits démocratiques que lui a conférés le traité de Maastricht. | Parliament will no longer allow itself to be deprived of the democratic rights conferred on it by the Maastricht Treaty. |
Au Mexique, on élimine des corps, on écrase l’espoir afin de déposséder les hommes et les femmes de leurs qualités humaines. | In Mexico, bodies are removed, hope is erased and men and women are emptied of their humanity. |
On voudrait bien re-privatiser, mais il n’y a pas en Ukraine une poignée de milliardaires qu’il suffirait de déposséder. | People would like to return to privatization, but in Ukraine there does not exist a handful of millionaires with sufficient belongings. |
Cette fois-ci, l'opposition a remporté les élections législatives mais il semble que le recomptage proposé vise à la déposséder de sa victoire. | This time the opposition won the parliamentary elections, but it seems that the proposed recount is designed to rob them of their victory. |
Les histoires ont été utilisées pour déposséder et pour calomnier. Mais elles peuvent aussi être utilisées pour renforcer, et pour humaniser. | Stories have been used to dispossess and to malign, but stories can also be used to empower and to humanize. |
Selon ces derniers, il s'agissait en réalité d'efforts visant à déposséder et déplacer les personnes considérées comme étant des partisans de l'opposition. | They claimed that what was really involved were efforts to dispossess and displace people who were thought to be supporters of the opposition. |
Nul ne se laisserait déposséder ainsi sans aucune nécessité, à moins de penser qu’il y a une autre demeure qui convient mieux à ses goûts. | No one would let himself be dispossessed so needlessly, unless he thought there were another home more suited to his tastes. |
Tous avaient perdu des membres de leur famille, des amis chers, leur foyer, et, maintenant, c’était l’espoir dont on allait les déposséder. | Everyone here had lost family, dear friends, and homes, and they were on the brink of losing their hope. |
Je le répète, le compromis actuel améliore de façon significative la situation actuelle sans déposséder la Commission du droit de revenir sur ces problèmes très importants. | I repeat, the present compromise significantly improves the present situation without depriving the Commission of the right to come back to these very important issues. |
Pour s’emparer de cet emplacement, les Hébreux devaient en déposséder un reste de Cananéens qui s’étaient fortifiés sur les collines de Sion et de Morija. | In order to secure this location the Hebrews must dispossess a remnant of the Canaanites, who held a fortified position on the mountains of Zion and Moriah. |
Le véritable danger pour la démocratie provient de ceux qui veulent nous déposséder de notre avenir en refusant d'accepter le verdict d'élections libres et en invoquant des fantômes. | However, the real threat to democracy is created by those who seek to take our future away from us by refusing to accept the verdict of free elections and conjuring up ghosts. |
Il est essentiel que nous prenions pleinement la mesure de la crise qui bat son plein et dans laquelle une vieille dictature tente de déposséder les citoyens de leur nouvelle démocratie. | It is crucially important that we see the serious dimension to the crisis that is playing itself out, in which the old dictatorship is trying to rob the people of its new democracy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!