déposséder

Gallas dépossède Pirlo du ballon et l’envoie au-delà de la ligne médiane. DUEL 6
Gallas dispossesses Pirlo of the ball and kicks it over the halfway line.
Sawa dépossède l’attaquante du ballon et envoie celui- ci en dehors de la ligne de touche.
Sawa dispossesses the ball from the attacker and kicks it over the touchline.
Une fois encore, l'Union dépossède les États et remplace leur politique par du vide.
Yet again, the Union is appropriating the competences of the Member States and failing to replace their policies.
Celle de la dégradation de l'environnement, celle qui dépossède, qui déracine et piétine les identités et les cultures qui constituent la dignité des êtres humains.
The face of environmental degradation, which dispossesses, uproots and tramples underfoot the identities and cultures that compose human dignity.
Bien qu’il soit aujourd’hui reconnu que l’accaparement des terres dépossède et appauvrit les communautés rurales du monde entier, la Banque Mondiale n'est pas disposée à modifier sa stratégie.
Though it is widely recognized today that land grabs are dispossessing and impoverishing rural communities across the globe, the World Bank is unwilling to change its approach.
L'idéologie de marché pousse les gens à mettre sur un pied d'égalité pouvoir d'achat et pouvoir de vote, et elle nous dépossède de cette liberté civique par laquelle nous contrôlons les conséquences sociales de nos choix privés.
Market ideology tricks people into equating buying power with voting power, and it robs us of the civic freedom by which we control the social consequences of our private choices.
Mais sérieusement, mec, chaque personne avec de l'argent dans ce pays... a dépossédé quelqu'un.
But seriously, dude, everyone with money in this country... Is boning over someone.
Ce peuple n'a toujours pas d'État, et reste dépossédé et opprimé.
They remained a stateless, dispossessed and oppressed people.
À moins que tu aies hérité, et alors ce sont tes parents qui ont dépossédé pour toi.
Unless you've inherited, and then your parents did the boning for you.
Nul ne peut être dépossédé de ses biens si ce n'est conformément à la loi.
No person shall be deprived of his property save in accordance with the law.
Il faut reconstruire le pays parce que celui-ci a été dépossédé des moyens de se construire.
This country needs to be re-built because it has been stripped of its means to rebuild itself.
Selon une erreur d'appréciation commune, on prétend que les colons britanniques ont dépossédé les autochtones argentins de leurs terres.
There was a common misconception that the British settlers had dispossessed indigenous Argentine natives.
Personne ne peut être dépossédé de ses biens, hormis dans les cas et selon la procédure prévus par la loi.
No one may be deprived of property, except in cases prescribed by law and in accordance with judicial procedure.
Un pays ne peut pas être dépossédé de sa culture, ou, du moins, toute tentative à cette fin prend des siècles.
A country’s culture cannot be taken away from it; or, rather, any attempt to do so takes centuries.
N’avaient-ils pas aboli l’économie de marché, dépossédé la bourgeoisie, mis la main sur le gouvernement ?
They had abolished the market-economy and had expropriated the bourgeoisie; they also had gained complete control over the government.
La mondialisation du pouvoir économique a largement dépossédé les travailleurs de leur capacité à affronter et à négocier avec le capital au niveau national.
The globalisation of capital has to a very significant extentdispossessed workers of their ability to confront or bargain with capitalin a national context.
Dans ces conditions, je considère que le Parlement est de facto dépossédé de son pouvoir de contrôle et d'influence, ce qui n'est pas une bonne chose.
Under these conditions, I think that Parliament is de facto deprived of its powers of control and influence, which is not a good thing.
La plupart des États imposent donc au constituant non dépossédé la même obligation de soin et de conservation qu'aux créanciers garantis en possession des biens grevés.
Hence, most States impose on the grantor in possession the same obligation of care and preservation as that resting upon secured creditors in possession.
Les mystérieux exilarques (plus tard nassim, ou princes) étaient dépendants de leur approbation, et le Sanhédrin leur abandonna ses fonctions - ou bien en fut dépossédé.
The shadowy Exilarchs (later Nasim, or princes) were dependent on their approval and the Sanhedrin surrendered its functions to them, or was deprived of these.
Le groupe khomani San du Kalahari a été dépossédé de ses terres et a de ce fait perdu ses moyens de subsistance traditionnels, qui reposaient sur la chasse et la cueillette.
The Khomani San in the Kalahari were dispossessed of their lands and lost their traditional hunter-gatherer livelihood in the process.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat