déposer
- Examples
J'appellerai toute la nuit et tes voisins déposeront une plainte. | I'll ring all night long, your neighbours will submit a complaint. |
Ils me déposeront à la jetée de Santa Monica à 14h. | They'll drop me off at the Santa Monica Pier at 2:00. |
Mes avocats vous déposeront les contrats, et on démarrera de là. | I'll have my lawyers draw up the contract, and we'll go from there. |
Les bus 16 et 41 vous déposeront juste devant la porte de l'établissement. | The number 16 and 41 will drop you right outside our door. |
Les bus 1 et 78 vous déposeront à l'arrêt de bus A à Héraklion. | Buses 1 and 78 will drop you off at bus stand A in Heraklion. |
Les autres lignes de bus (Roissybus ou Cars Air France) vous déposeront beaucoup trop loin dans Paris. | The other bus lines (Roissybus or Cars Air France) will drop you too far. |
Votre chauffeur et votre guide viendront vous chercher et vous déposeront dans votre logement à Porto. | Your driver and guide will pick you up and drop you off in your accommodation in Porto. |
À cette audience, les parties peuvent faire entendre comme témoins des experts qui déposeront sur les questions litigieuses. | At this hearing, the parties may present expert witnesses to testify on the points at issue. |
Il est convenu que, dans l'intervalle, les Membres ne déposeront pas de telles plaintes au titre de l'Accord sur les ADPIC. | It is agreed that, in the meantime, members will not initiate such complaints under the TRIPS Agreement. |
À cette audience, une partie quelconque peut faire venir en qualité de témoins des experts qui déposeront sur les questions litigieuses. | At this hearing any party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue. |
À cette audience, une partie quelconque peut faire venir en qualité de témoins des experts qui déposeront sur les questions litigieuses. | At this hearing either any party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue. |
Ils sont convenus que, dans l'intervalle, les Membres de l'OMC ne déposeront pas de telles plaintes au titre de l'Accord sur les ADPIC. | They agreed that, in the meantime, WTO members will not initiate such complaints under the TRIPS Agreement. |
À cette audience, l'une ou l'autre des parties peut faire venir en qualité de témoins des experts qui déposeront sur les questions litigieuses. | At this hearing either party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue. |
À cette audience, l'une ou l'autre des parties peut faire venir en qualité de témoins des experts qui déposeront sur les questions litigieuses. | At this hearing either any party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue. |
À cette audience, l'une ou l'autre des parties une parties quelconque peut faire venir en qualité de témoins des experts qui déposeront sur les questions litigieuses. | At this hearing any party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue. |
À cette audience, l'une ou l'autre des parties une parties quelconque peut faire venir en qualité de témoins des experts qui déposeront sur les questions litigieuses. | At this hearing either any party may present expert witnesses in order to testify on the points at issue. |
Si vous trouvez une carte Compass, donnez-la au personnel du métro, ils la déposeront au bureau des objets trouvés. | In case that you find a lost Compass Card, give it to the metro staff, so they send it to the lost and found office. |
Malheureusement, certains postulants ne seront pas qualifiés pour un visa non immigrant quel que soit le nombre de demande qu’ils déposeront, jusqu’à ce que leur situation personnelle, professionnelle et financière change considérablement. | Unfortunately, some applicants will not qualify for a nonimmigrant visa, regardless of how many times they reapply, until their personal, professional, and financial circumstances change considerably. |
À compter du 26 janvier 2018, les déposants qui déposeront des demandes internationales dans le cadre du système de La Haye bénéficieront d’une baisse des taxes de désignation lorsqu’ils demandent la protection en Espagne. | As of January 26, 2018, applicants filing international applications under the Hague System will benefit from lower designation fees when filing for protection in Spain. |
Pour un transport depuis le T2, vous trouverez un espace en dehors du T2A, ainsi qu'un autre espace en dehors du T2C où les navettes de l'hôtel vous emmèneront et déposeront. | For transport from T2 You will find an area outside T2A and an area outside T2C where the hotel shuttle buses pick people up and drop them off. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!