déposer
- Examples
Unisys et IBM déposèrent tous deux des brevets en 1983. | Unisys and IBM both applied for patents in 1983. |
À la fois Unisys et IBM déposèrent des brevets en 1983. | Unisys and IBM both applied for patents in 1983. |
Ils arrivèrent au bord et déposèrent la couronne sur le mouchoir. | They swam to the shore and put the crown on the handkerchief. |
Les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d’un jeune homme nommé Saul. | The witnesses placed their garments at the feet of a young man named Saul. |
Les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d`un jeune homme nommé Saul. | The witnesses placed their garments at the feet of a young man named Saul. |
Les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d'un jeune homme nommé Saul. | And witnesses placed their garments beside the feet of a youth, who was called Saul. |
Dans ces circonstances, les Insurgés déposèrent leurs brassards au milieu de la place. | In such situation the insurgents placed their armbands in the middle of the square. |
Les libéraux, en pleine déconfiture, jetèrent le manche après la cognée, et déposèrent, eux aussi, leurs mandats de députés. | The Liberals gave the matter up in utter discomfiture; they, too, threw up their commissions as representatives. |
Tandis que je restais debout à Yasaka, des vents déposèrent un message qu’elle resterait toujours avec moi et collaborerait pour créer une dynastie éternelle. | As I stood in Yasaka, winds delivered a message that they would remain forever with me and collaborate to create an eternal dynasty. |
Pleins de joie à cette nouvelle, ils vinrent et l’emmenèrent solennellement en leur ville, et la déposèrent dans la maison du Lévite Abinadab. | With solemn gladness they brought it to their city and placed it in the house of Abinadab, a Levite. |
10 Ils déposèrent les armes de Saül dans le temple d'Astarté, et ils attachèrent son cadavre aux murailles de Bethsan. | And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan. |
10 Ils déposèrent les armes de Saül dans le temple d'Astarté, et ils attachèrent son cadavre aux murailles de Bethsan. | And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon. |
Ne sachant quoi en faire, il en parla aux patrons de sa société, Greisheim Electron, qui déposèrent un brevet sur le matériau en Allemagne. | Not knowing what to do with the PVC he had just invented, he told his bosses at his company, Greisheim Electron, who had the material patented in Germany. |
Le 8 février 2016, elles déposèrent leur proposition d’accord de règlement dans le cadre d’une requête visant à obtenir l’approbation du tribunal, comme l’exige la procédure relative aux recours collectifs. | On February 8, 2016, they filed their proposed settlement agreement as part of a motion for court approval as required for class action cases. |
Ensuite, des représentants de l’Argentine, du Brésil et du Chili déposèrent des plaques commémoratives immortalisant ainsi dans le bronze l’hommage de leur admiration à l’insigne aviateur Jorge Chávez Dartnell. | Commemoratory bronze plates were placed by the representatives of the Argentina, Brazil and Chile delegations, which had inscribed their admiration for the distinguished aviator Jorge Chavez Dartnell in bronze. |
Les amis et les membres de la famille présents à la veillée funèbre déposèrent des fleurs sur son corps sans vie. | Friends and family in attendance at the wake placed flowers upon his lifeless body. |
Mais non contents de ces indignités, mes persécuteurs me décapitèrent et, portant haut ma tête de pays en pays, ils en firent parade devant la multitude des infidèles et la déposèrent en trophée aux pieds des pervers et des mécréants. | Unsatisfied with such indignities, my persecutors decapitated me, and, carrying aloft my head from land to land paraded it before the gaze of the unbelieving multitude, and deposited it on the seats of the perverse and faithless. |
Ses ministres déposèrent le même jour un décret en ce sens. | The same day his ministers introduced a decree to this effect. |
Les 63,000 personnes qui déposèrent plainte ne représentent qu’une petite fraction des 24 millions qui ont payé pour une licence de télévision en 2005. | The 63,000 people who complained were a fraction of the 24 million-odd licence-fee payers in 2005. |
D-3432 et D-9908 déposèrent 10 $ sur la scène, ce qui poussa les femmes à s'arrêter et à commencer à chanter une chanson plus rapide. | D-3432 and D-9908 deposited $10 on stage which prompted the women to pause and begin a faster song. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!