deplore

The Commission and the House deplores this incident.
La Commission et le Parlement déplorent cet incident.
My delegation deplores the growing number of victims among the civilian populations.
Ma délégation déplore l'accroissement du nombre des victimes parmi les populations civiles.
Mexico regrets the war and deplores the suffering of the Iraqi people.
Le Mexique regrette la guerre et déplore les souffrances du peuple iraquien.
Pakistan deplores the resort to the use of force.
Le Pakistan déplore le recours à la force.
The Special Representative deplores the execution of human rights defenders.
La Représentante spéciale déplore les exécutions de défenseurs des droits de l'homme.
The Commission deplores that, notwithstanding the Dakar Agreement, the confrontation continues.
La Commission regrette que malgré l'accord de Dakar, le conflit perdure.
It also deplores the decision to expel the British Ambassador from Tehran.
Il déplore également la décision d’expulser l’ambassadeur du Royaume-Uni de Téhéran.
The Assembly strongly deplores the rising toll of casualties among such personnel.
L'Assemblée déplore profondément l'augmentation du nombre de victimes parmi ce personnel.
My delegation strongly deplores the provocative acts that ignited the unfortunate events.
Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.
It also deplores abductions of United Nations and humanitarian personnel.
Il déplore également les enlèvements de membres du personnel des Nations Unies et d'organismes humanitaires.
Mr Pirker's report deplores family reunification.
Le rapport de M. Pirker déplore le regroupement familial.
The Council deplores the worsening human rights situation in Iran.
Le Conseil déplore la détérioration de la situation des droits de l’homme en Iran.
It deplores the harassment of journalists.
Il déplore le harcèlement dont font l'objet les journalistes.
Tuvalu strongly deplores terrorism in all its forms and expressions.
Tuvalu regrette vivement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
The European Union deplores the loss of civilian lives on all sides.
L'Union européenne déplore les pertes civiles de part et d'autre.
The Committee deplores the continually worsening situation of street children.
Le Comité déplore la situation des enfants des rues, qui ne cesse de s'aggraver.
In this regard, the Committee deplores the highly uneven distribution of wealth in Bolivia.
À cet égard, le Comité déplore la distribution extrêmement inégale des richesses en Bolivie.
In this regard, France deplores the recently announced extensions of certain settlements.
La France déplore à cet égard les récentes annonces d'extension de certaines colonies.
On the other hand, the motion deplores the continuing division of the island.
D'autre part, la proposition déplore la persistance de la division de l'île.
It also deplores abductions of United Nations and humanitarian personnel.
II déplore également les enlèvements de membres du personnel des Nations Unies et d'organismes humanitaires.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink