déplorer
- Examples
Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours. | I would like to conclude by regretting once more the outbreak of the current hostilities. |
Tout en déplorant la situation, il a cependant décidé d'examiner les points correspondants de l'ordre du jour. | While deploring the situation, the Board nonetheless decided to consider the relevant agenda items. |
Je voudrais terminer, Monsieur le Président, en en déplorant l’absence de M. Schulz. | I will end, Mr President, by regretting the fact that Mr Schulz is not with us. |
On doit constater, en le déplorant, que le Conseil a retardé l'examen de cette question. | Regretfully, it has to be said that the Council was slow in dealing with this matter. |
Le responsable de l'unité a reconnu en le déplorant que les avocats commis d'office n'étaient pas très actifs. | The head of the ward recognized and regretted that State-appointed lawyers were not very active. |
Toutefois, tout en le déplorant, la Commission n'est pas en position d'agir en la matière. | At the same time, while deploring it, the Commission is not in a position to take action in this regard. |
Je voudrais conclure en déplorant le fait que le rapport passe complètement sous silence le rôle du père. | I would like to conclude by deploring the fact that the report is completely silent on the role of fathers. |
Jeudi après-midi, déplorant qu’aucun consensus n’ait pu être atteint sur la décision, le groupe de contact a suspendu la discussion. | On Thursday afternoon, lamenting that no consensus could be reached on the decision, the contact group suspended discussion. |
L'Assemblée générale des Nations Unies a voté le 12 décembre 1996 la résolution 51/112 déplorant ces violations et ces restrictions. | The United Nations General Assembly, in its resolution 51/112 of 12 December 1996, condemned those violations and restrictions. |
Jeudi après-midi, déplorant qu’aucun consensus n’ait pu être atteint sur la décision, le groupe de contact a suspendu la discussion. | In the afternoon, noting that no consensus could be reached on the decision, the contact group suspended discussion. |
Des pays en développement ont ensuite évoqué les négociations de l’ACAC à certaines réunions, déplorant entre autres le manque d’informations. | Then some developing countries raised the ACTA negotiations in some meetings, one of the complaints being a lack of information. |
Le Conseil de sécurité a réitéré cette demande en 1994 et deux fois encore en 1996, en déplorant les violations manifestes par l'Iraq de ses obligations. | The Security Council again renewed that demand in 1994 and twice more in 1996, deploring Iraq's clear violations of its obligations. |
Pourtant, je ne peux me empêcher déplorant leurs chefs-d'œuvre littéraires alors que je me bats pour la cause même dans mon monde la plus profonde. | Yet I cannot help lamenting their literary masterpieces while I am struggling for the very cause in my innermost world. |
Nous avons pris note, en les déplorant, des événements qui ont coûté la vie à deux jeunes Kosovars et en ont blessé d'autres. | We have taken note, with much regret, of the events that took the lives of two young Kosovans and caused the injury of others. |
Mme Ahmed (Soudan), déplorant de n'avoir pu disposer du rapport du Haut Commissaire à l'avance, limitera son intervention à un seul point. | Ms. Ahmed (Sudan), regretting that she had not received the report of the High Commissioner in advance, said she would focus on just a single issue. |
À ce stade, la Commission prend note de l’accord survenu entre le Parlement européen et le Conseil tout en déplorant la modification concernant l’article 7. | At this stage, the Commission takes note of the agreement between the European Parliament and the Council while regretting the change concerning Article 7. |
Le Procureur général a lancé les travaux de la commission d'enquête tout en déplorant le manque de coopération de la part de certains districts. | The Prosecutor General has initiated the work of the commission of inquiry, although he has deplored the lack of cooperation from some districts. |
Et j'ai une collection de probablement 10 ou 15 gros titres tirés de magazines intellos, déplorant le fait que les arts sont en déclin à notre époque. | And I have a collection, probably 10 or 15 headlines, from highbrow magazines deploring the fact that the arts are in decline in our time. |
En tant qu'Européens et en tant que Grecs, nous pouvons être fiers de ce succès, tout en déplorant les incidents guerriers auxquels nous avons dû faire face. | As Europeans and as Greeks, we can be proud of this success, however unhappy we are about the incidents of war we had to address. |
En déplorant et condamnant ce crime, il faut exprimer notre solidarité avec la famille du défunt, ses collaborateurs et tous les habitants du Guatemala. | In expressing our regret and condemnation of this crime, we must also express our solidarity with his relatives and collaborators, and with the Guatemalan people in general. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!