dépit

Il n'était pas heureux en dépit de toute sa fortune.
He wasn't happy in spite of all his wealth.
En dépit des processus élémentaires, une fleur très originale.
In spite of the elementary processes, a very original flower.
En dépit de cela, les forces démocratiques continuent de résister.
In spite of this, democratic forces continue to resist.
Regarde ce que tu as accompli en dépit de ton diagnostic.
Look at what you've accomplished in spite of your diagnosis.
Pourquoi cela se produit en dépit de l'énorme quantité d'informations ?
Why this happens in spite of the enormous amount of information?
La fille se rendit à l'école en dépit de son affection.
The girl went to school in spite of her illness.
En dépit de ce que tu penses savoir de lui,
In spite of what you think you know about him,
En dépit de tout ce qui s'est passé entre vous.
In spite of all that's happened between you.
En dépit de tout, ce compromis présente toutefois des avantages.
In spite of everything, however, this compromise has its advantages.
En dépit de cela, il a ses pièges.
In spite of that, it has its pitfalls.
Je dois accomplir la mission en dépit de mes sentiments.
I must complete the mission, regardless of my feelings.
En dépit de tout, décrocher un emploi au Koweït n'est pas facile.
In spite of everything, landing a job in Kuwait isn't easy.
Néanmoins, en dépit de cela, je voudrais dire trois choses.
Nevertheless, in spite of that, I would like to say three things.
En dépit des nombreux efforts nationaux, l'impunité persiste.
In spite of numerous national efforts, impunity persists.
En dépit de cela, les autorités les ont harcelés.
In spite of that, the authorities harassed them.
Cette coopération a donné un résultat excellent en dépit des doutes.
This cooperation produced an excellent result, in spite of some misgivings.
Mais en dépit de tout, Connie... tu sais que je t'aime.
But in spite of everything, Connie know that I love you.
Zack respectait son frère, en dépit de son addiction.
Zack looked up to his brother, in spite of his addiction.
En dépit de sa fureur, elle frappe par son impuissance.
With all its fury, it strikes one with its impotence.
En dépit des difficultés rencontrées en mai 2015 (voir par.
The difficulties experienced in May 2015 notwithstanding (see para.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle