dépister
- Examples
Cinq cas ont été dépistés en 1998. | Five cases had been detected in 1998. |
Avant d’ initer le traitement par STELARA, les patients doivent être dépistés pour la tuberculose. | Prior to initiating treatment with STELARA, patients should be evaluated for tuberculosis infection. |
Entre le 16 octobre 2016 et le 29 avril 2017, quelque 36 693 migrants ont été dépistés. | From 16 October 2016 to 29 April 2017, some 36,693 migrants were screened. |
Suite à cette intervention, le nombre d’enfants dépistés pour la tuberculose a plus que doublé. | As a result, TB case finding among children has more than doubled. |
Il a cinq jeunes enfants qu’il voit régulièrement, mais ils n'ont pas été dépistés pour la tuberculose. | He has five young children who he sees regularly, but they have not been tested for TB. |
Le nombre de personnes infectées ne cesse de croître, cinq millions de nouveaux cas étant dépistés chaque année. | The number of infected people is still growing, with 5 million new cases detected every year. |
Le nombre de cas de tuberculose dépistés et traités a augmenté de 11 pour cent, 13,2 millions de personne ayant reçu une assistance. | The number of tuberculosis cases detected and treated increased by 11 percent, with 13.2 million people assisted. |
Nous sommes quelque peu fiers du fait que seulement trois cas de séropositivité ont été dépistés sur les 57 000 soldats déployés. | We take a modicum of pride in the fact that, out of 57,000 deployed, only 3 seropositive cases were detected. |
En 2005, 2292 cas de tuberculose contagieuse (Tuberculose pulmonaire à microscopie positive) ont été dépistés dans les 77 centres de dépistage et de traitement. | In 2005, 2,292 cases of contagious tuberculosis (smear-positive pulmonary tuberculosis (PTB+)) were detected in the 77 detection and treatment centres. |
Des milliers de stations de gaz à travers la nation sont dépistés quotidiennement pour garantir les plus bas prix sur l'essence n'importe où aux Etats-Unis. | Thousands of gas stations across the nation are tracked daily to guarantee the lowest prices on gasoline anywhere in the United States. |
Quelque 440 foyers de maladie ont été dépistés depuis le début de l'année, la plupart dans le département de Tulcea (sud-est du pays). | Some 440 outbreaks have been reported since the beginning of the year, mostly in the county of Tulcea, in the south-east. |
Après trois ans pendant lesquels aucun cas de poliomyélite n'a été signalé, 178 cas ont été dépistés entre décembre 2004 et juin 2005 dans 15 États. | Following three years of zero polio cases, 178 cases were detected between December 2004 and June 2005 in 15 states. |
Un total de 156 enfants âgés de 6 à 59 mois ont été dépistés et renvoyés à des programmes de traitement pour empêcher la dégradation de leur état. | A total of 156 children between the ages of 6 and 59 months were screened and referred to treatment programmes to prevent further deterioration. |
À cet effet, les actes de corruption doivent être dépistés et poursuivis et ceux qui les commettent doivent être punis et privés de leurs gains illicites. | To this end, corrupt acts have to be detected and prosecuted and offenders have to be punished and deprived of their illicit proceeds. |
Les problèmes de santé sont traités dès qu'ils sont dépistés, par des procédés thérapeutiques et par la rééducation, en s'assurant des effets des mesures prises par un suivi médical. | Measures should treat detected disorders of health condition through therapeutic and rehabilitation procedures that are taken immediately after the detection, with monitoring of effects. |
Le système des licences est retouché - maintenant des permis sont stockés sur des serveurs de mb - tous les changements de permis sont dépistés par le multiplexeur une fois relié au réseau Internet. | The licensing system is reworked - now licenses are stored on MB servers - Any license changes are tracked by the multiplexer when connected to the Internet network. |
En intégrant le test Harmony à l'algorithme de dépistage, on prévoit une augmentation du nombre de cas dépistés du syndrome de Down et une diminution du nombre de résultats « faussement positifs ». | By incorporating the Harmony test into the screening algorithm, it is expected that the number of Down syndrome cases identified will increase and the number of false positive screenings will decrease. |
En cherchant davantage, vous trouveriez qu'en fait 1991 était une assez bonne année. Parce que, certaines années, seuls les drogués par intraveineuse ont été dépistés. | Then if you poked a little more, you looked a little more at what was going on, you'd find that actually that was a pretty good year, because in some years the only people tested are IV drug users. |
Aujourd’hui, 70 de ces centres dispensent un diagnostic et des soins de qualité en matière de TB avec l’appui du projet, et, grâce à celui-ci, quelque 1 500 patients atteints de TB ont été dépistés et ont entamé un traitement. | Today 70 private clinics provide quality TB diagnosis and care with support from the project, and, through the project, some 1,500 TB patients have been detected and started on treatment. |
Parmi les enfants ainsi dépistés, 208 ont été traités pour malnutrition aiguë sévère. | Of the children screened, 208 were treated for severe acute malnutrition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!