dépeuplé
- Examples
Il était rempli de villageois la veille et maintenant il semble dépeuplé. | It had been teaming with people yesterday and now it appears desolate. |
A l'ouest d'ici, c'est dépeuplé. | Not many men west of here. |
Alors que le centre de Rome s'est un peu dépeuplé, nous voyons qu'il existe ici une Rome vivante. | While the centre of Rome is somewhat depopulated, here we see that there is a lively Rome. |
"Un seul être vous manque et tout est dépeuplé". | You know, "Ain't no sunshine when she's gone". |
En Orient, c'est un ornement très populaire et la cueillette des plantes sauvages a gravement dépeuplé les populations naturelles. | In the east it is a very popular ornamental and the collecting of wild plants has severely depleted natural populations. |
À partir du XVIIe siècle, le château est de plus en plus dépeuplé et les habitants s’installent en dehors des remparts, au pied du château. | From the seventeenth century, the castle was increasingly depopulated and people settled outside the walls, at the foot of the castle. |
Essayer de recoller les morceaux de son ancienne vie dans un quartier aujourd'hui dépeuplé, cette personne se sentirait un grand confort d'être réunis avec l'animal. | Trying to pick up the pieces of his former life in a now depopulated neighborhood, this person would feel a great comfort in being reunited with the pet. |
Mon paysage est dépeuplé, il y a à peine trois ou quatre figures qui me maintiennent en rapport avec le monde vivant externe (parfois pas si vivant que ça). | My landscape is uninhabited, there is barely three or four figures that maintain me on contact with the external alive world (sometimes not so alive). |
A partir de la fin de la seconde guerre mondiale, puis la chûte du communisme, le pays s'est fortement dépeuplé, les habitants retournant en Allemagne. | From the end of the second world war, then the end of the communism, the country strongly became depopulated, the inhabitants returning to Germany. |
Il reste seulement du temps pour avancer par un chemin solitaire, légèrement incliné et dépeuplé et lorsque la fatigue apparaîtra, se reposer un peu avant de continuer de plus en plus seul. | There is only time to move on through a lonely road, lightly steep and uninhabited, and when tiredness appears to rest a while before carrying on each time more alone. |
Mais, à côté d’eux et de leurs grands amis, on peut reconnaître les prophètes du deuxième rien qui, dans leur désert dépeuplé, sont habités et nourris uniquement par la voix, et rien ne leur manque. | But beside them and their great friends one can recognize the prophets of the second nothing, who, in their empty desert, are inhabited and nurtured only by the voice - and they have no need. |
L'Arménie, qui avait 3,2 millions d'habitants en 2001, se dépeuple et vieillit. | As a result, Armenia, which had a population of 3.2 million in 2001, now faces both depopulation and ageing. |
Venise est en train de mourir, dit-on, pas tant parce qu'elle s'enfonce dans l'eau - un phénomène heureusement fort lent - mais parce qu'elle se dépeuple, un phénomène beaucoup plus rapide. | Venice is dying, it is said, not so much because it is sinking into the water - fortunately a very slow phenomenon - but because the population is declining, a very rapid phenomenon. |
L'idée lui viendrait, 'Auparavant, portant de l'argent et des biens, je passais par une route dans un pays dépeuplé. | The thought would occur to him, 'Before, carrying money and goods, I was traveling by a road through desolate country. |
L'idée lui viendrait, ‹Auparavant, portant de l'argent et des biens, je passais par une route dans un pays dépeuplé. | The thought would occur to him, 'Before, carrying money and goods, I was traveling by a road through desolate country. |
Ces attaques ont dépeuplé une vaste zone, que les ADF contrôlent depuis lors en enlevant ou en tuant les personnes qui retournent dans leurs villages. | He has lived since in semi-liberty in Kigali (not authorized to leave the country). |
Les hommes les suivent, le milieu rural s'en trouve dépeuplé et il nous reste toutes les politiques agricoles. | Men follow along behind women and we are left with a rural environment where the number of people is dropping and where we have too many agricultural policies. |
Cette dernière dépeuple des régions entières avec une sorte de nylon. | These are done with a kind of nylon stocking that denudes entire areas. |
Tel que beaucoup de zones en Mauritanie, la région se dépeuple au bénéfice des grandes villes de la côte. | As in much of Mauritania, the region is becoming depopulated as people move to the large coastal cities. |
Elle doit désormais faire 8 kilomètres à pied, parce que la forêt se dépeuple, ravagée par des centaines de ses semblables qui la pillent pour gagner leur vie. | She now has to walk eight kilometres a day, because the forest is receding as hundreds like her raid it for their livelihood. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!