dépenser

Il semble que nous dépensions encore trop peu pour l'éducation, y compris le programme d'échange Erasmus.
It seems we still spend too little on education, including the Erasmus exchange programme.
Je vous reçois seul dans ma villa privée pour que nous la dépensions beaucoup.
I receive you alone in my private villa so that we spend it rich.
Premièrement, il a toujours été dit que nous dépensions 20 % de plus que l’année précédente.
First, it has always been said that we are spending 20% more than in the previous year.
Il arrive souvent que nous dépensions des sommes significatives en médicaments, qui engloutissent alors la majeure partie de nos revenus.
It happens frequently that we spend significant sums on them, which in many instances account for the majority of our income.
Cela prouve que nous dépensons la même chose maintenant, avec 27 États membres, que ce que nous dépensions quand nous étions 15.
It proves that we are spending as much now, with 27 Member States, as we were when there were 15.
De plus, les subventions à l'exportation ont été radicalement réduites. Il y a quinze ans, nous dépensions 10 milliards d'EUR par an en subventions à l'exportation.
Furthermore, export subsidies have been reduced drastically: 15 years ago, we spent €10 billion a year on export subsidies.
Dans un contexte plus large, j'ai découvert que nous dépensions plus de 1 million d'euros pour des réunions de commission à l'extérieur du Parlement.
In the wider context, I have found that we spend over EUR 1 million on committee meetings held outside the seats of Parliament.
De plus, les subventions à l’exportation ont été radicalement réduites. Il y a quinze ans, nous dépensions 10 milliards d’EUR par an en subventions à l'exportation.
Furthermore, export subsidies have been reduced drastically: 15 years ago, we spent €10 billion a year on export subsidies.
Nous avons appris au Kosovo qu'alors que nous dépensions 60 % de ce que les Américains dépensaient, nous n'atteignions que 10 % de leur capacité de projection.
In Kosovo we learned that while we spend 60% of what the Americans spend, we only get 10% of their power projection.
Je pense que nous sommes aussi assez bien parvenus à expliquer au Parlement européen comment nous dépensions les ressources et comment le contrôle était effectué.
I think that we have also been quite successful in explaining to the European Parliament how we spend the money and how the control is carried out.
Si vous voulez que nous dépensions plus d'argent, s'il vous plaît, mettez-vous d'accord avec le Conseil pour qu'il y ait plus d'argent.
If you want us to spend more money, then by all means come to an agreement with the Council that more money should be made available.
Mon collègue, M. van Nistelrooij, a fait remarquer que nous dépensions 1,1 milliard d'euros pour les activités destinées aux frontières, et que nous devrions adopter une approche plus cohérente.
My colleague, Mr van Nistelrooij, pointed out that we are spending EUR 1.1 billion on border activities and that we need a more cohesive approach.
Cela fait 15 ans qu'il en est ainsi et, durant tout ce temps, nos électeurs nous ont demandé pourquoi nous ne dépensions pas mieux leur argent.
The accounts have not been signed off for 15 years, and all the time our constituents have been asking us why we are not spending their money better.
Cependant, en une période de crise et de difficultés financières pour plusieurs États membres, je ne pense pas qu'il convient que nous dépensions des millions d'euros de cette manière.
However, at a time of financial crisis and difficulties in many Member States, I do not think that it is appropriate for us to be spending millions of euros in this manner.
Il est important que nous dépensions les subventions afin de faciliter une fermeture raisonnée des mines : en veillant à ce que les travailleurs concernés soient recyclés et redéployés dans d'autres secteurs du marché du travail.
It is important that we spend subsidies to facilitate mine closures properly: to ensure that the employees concerned are retrained and redeployed in other sectors of the labour market.
Nous ferions une meilleure utilisation des sommes allouées par l'Union européenne si nous dépensions autant d'argent pour nous occuper des étudiants et des professeurs que ce que nous faisons avec les agriculteurs nantis.
If we were to spend as much money looking after students and teachers as we do looking after wealthy farmers it would be a better use of European money.
Il est impossible d'arrêter le développement technologique, mais il faut pourtant que nous dépensions plus et que nous ciblions davantage nos dépenses sur la conception automobile afin d'avoir sur nos routes des véhicules respectueux de l'environnement le plus tôt possible.
Technological development is unstoppable, yet we need to spend more and target spending to a greater extent on vehicle development in order to get environmentally friendly vehicles on the road as soon as possible.
Quand j'ai additionné nos dépenses mensuelles, j'ai été choqué(e) par la somme que nous dépensions.
When I added up our monthly expenditure, I was shocked at how much we were spending.
Cela vaudrait peut-être la peine que nous dépensions quelques millions d’euros pour essayer d’améliorer un peu la situation avec l’aide d’un institut conçu pour compléter celui qui existe déjà afin de lutter contre la discrimination à l’encontre des minorités.
It may be worth spending a few million euros on trying to improve this situation a little with the help of an institute designed to supplement the one that already exists to combat discrimination against minorities.
Je voudrais aussi dire que la crise financière qui sévit dans le monde n'est certainement pas due au fait que nous dépensions trop d'argent pour sauver le climat.
I would also like to say that the financial crisis throughout the world certainly had nothing to do with too much being spent on saving the climate.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy