dépendre
- Examples
Et j'ai toujours dépendu de la gentillesse d'inconnus. | Mm. And I've always depended on the kindness of strangers. |
En vérité, la stabilité de toute affaire en a toujours dépendu. | In truth the stability of every affair hath depended and doth depend upon it. |
Carl, j'ai jamais dépendu de personne. | Carl, I've never lived off anyone. |
Mais d’une certaine manière, ils en ont trop dépendu, sur le côté gauche. | But somehow they have depended on it so much, on the left side. |
Bien que très antérieur au Cáceres primitif, il a dépendu dans son moment de Norba Caesarina. | Though very previous to primitive Caceres, she depended in its moment of Norba Caesarina. |
Jamais encore autant de choses n'ont dépendu du processus de mise en œuvre. | Never before, however, has so much depended on the process of implementation. |
Au lieu de cela, nous avons dépendu des oscillations des atomes pour suivre le temps. | Instead, we have depended n the oscillations of atoms to keep track of time. |
S'il vous plait revenez. J'ai toujours dépendu de la bonté des étrangers. | I have always depended on the kindness of strangers. |
J'ai toujours dépendu d'hommes comme toi pour me sentir bien. | I've always depended on men like you to make me feel better and take care of me. |
Ça a toujours dépendu de vous. | It's always been up to you, Michael. |
Dans le passé, la productivité et le succès ont dépendu du muscle et de la sueur fins. | In the past, productivity and success depended on sheer muscle and sweat. |
Les économies capitalistes dynamiques ont toujours dépendu d'un équilibre soigneusement calibré entre politiques publiques et concurrence privée. | Vibrant capitalist economies have always depended on a carefully calibrated balance between government policy and private competition. |
Au fil des ans, vous avez peut-être dépendu de Microsoft Outlook pour organiser vos informations professionnelles et personnelles. | Over the years, you might have depended on Microsoft Outlook to organize your business and personal information. |
Dans le cas d' une procédure de codécision, tout aurait alors dépendu de nous. | Then all our proposed amendments would have been adopted in the codecision procedure. |
Si la Révolution d'Octobre avait dépendu de ses futurs courtiers, elle ne serait jamais apparue dans le monde. | If the October revolution had depended upon its future courtiers, it would never have appeared in the world. |
La nature des interventions a dépendu du régime politique et des relations de l'État avec les principaux groupes de l'économie. | The nature of interventions has depended on the political regime and the State's relations with key groups in the economy. |
Sache que la grâce du salut éternel de quelques âmes, au dernier moment, elle a dépendu de tes prières. | Know that the grace of the eternal salvation of some souls, to the last moment, you/he/she is depended on your prayers. |
Pendant des années, les experts médicaux ont dépendu de techniques conventionnelles de céphalométrie pour étudier les proportions de la tête et du visage. | For years, medical experts have relied upon conventional techniques of cephalometry to study the proportions of the head and face. |
Sa subsistance a dépendu jusqu'à présent de la revendication historique de sa communauté locale sur les droits de pêche côtière. | Their livelihood has, up until now, depended on the historic claim his local community held on its coast's fishing rights. |
Jamais, dans l'histoire de l'homme, autant de choses n'ont dépendu du consentement de la créature humaine qu'à ce moment-là. | Never in human history did so much depend, as it did then, upon the consent of one human creature. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!